Translate to
Quizás te despiertes alguna mañana
You might wake up some mornin′
Al sonido de algo
To the sound of something
Pasando por tu ventana con el viento (viento)
Moving past your window in the wind (wind)
Y si eres lo suficientemente rápido para levantarte
And if you're quick enough to rise
Podrás echar un vistazo fugaz
You′ll catch the fleeting glimpse
De la sombra que se desvanece de alguien (sombra), sí, ahora lo harás
Of someone's fading shadow (shadow), yes, you will now
En el horizonte de rocío
Out on the dew horizon
Es posible que veas un movimiento flotante.
You may see a floating motion
De un par de alas lejanas (de ninguna manera ahora)
Of a distant pair of wings (no way now)
Y si el sueño ha abandonado tus oídos
And if the sleep has left your ears
Es posible que oigas pasos
You might hear footsteps
Corriendo por un prado abierto (prado)
Runnin' through an open meadow (meadow)
Pero ahora lo harás (pero ahora lo harás)
But you will now (but you will now)
No te preocupes, porque no te haré daño.
Don′t be concerned, ′cause I won't harm you
Soy solo yo persiguiendo algo de lo que no estoy seguro.
It′s only me pursuing somethin' that I′m not sure of
A través de mis sueños (a través de mis sueños) con redes de maravillas (redes de maravillas)
Across my dreams (across my dreams) with nets of wonder (nets of wonder)
Persigo la brillante y esquiva mariposa del amor.
I chase the bright elusive butterfly of love
Sí, lo hago ahora
Yes I do now
Puede que me hayas visto corriendo (corriendo)
You might have seen me running (running)
A través de las ruinas abandonadas de los sueños que dejaste atrás
Through the long abandoned ruins of the dreams you left behind
Si recuerdas algo que pasó deslizándose junto a ti
If you remember something there that glided past you
Seguido de una respiración pesada (hey, hey, respiración pesada)
Followed by a heavy breathin' (hey, hey, heavy breathin′)
¿Por qué no lo haces? (No lo hagas)
Why don't you do it? (Don't you do it)
No te preocupes, porque no te haré daño.
Don′t be concerned, ′cause I won't harm you
Soy solo yo persiguiendo algo de lo que no estoy seguro.
It′s only me pursuing somethin' that I′m not sure of
A través de mis sueños (a través de mis sueños) con mis redes de maravillas (redes de maravillas)
Across my dreams (across my dreams) with my nets of wonder (nets of wonder)
Persigo la brillante y esquiva mariposa del amor.
I chase the bright elusive butterfly of love
Sí, lo hago ahora (Sí, lo hago ahora)
Yes I do now (yes I do now)
Estoy justo detrás de ti (estoy justo detrás de ti)
I'm right behind ya (I′m right behind ya)
La esquiva mariposa del amor
The elusive butterfly of love
Estoy justo detrás de ti
I'm right behind ya
