I Don’t Know Anymore Spanish translation

Aretha Franklin

Translate to

Últimamente, cuando te abrazo
Lately, when I hold you
Eres como un extraño en mis brazos.
You′re like a stranger in my arms
Parece que tienes miedo de mí.
You seem to be afraid of me
Cariño, ya no te conozco.
Honey, I don't know you anymore

Bebé cuando te beso
Baby, when I kiss you
No te rindas, no te rindas ante mí en absoluto
You don′t give in, give in to me at all
Me sigues la corriente, pero sé que algo anda mal.
You string along, but I know there's something wrong
Sí lo es, ya no te conozco.
Yes it is, I don't know you anymore

Solíamos hablar durante horas.
We used to talk for hours
Me quedé sin tiempo
I was out of time
Pero últimamente nos quedamos sin palabras.
But lately we run out of words
Y casi fuera de tiempo
And almost out of time

Oh-oh, oh yo, oh yo, quiero amarte, sí
Oh-oh, oh I, oh I, I want to love you, yeah
No me dejes seguir por este camino, por este camino.
Don′t let me go on this way, this way
Estás actuando extraño y sé que ha habido un cambio.
You′re acting strange, and I know there's been a change
Sí, ya no te conozco.
Yeah, I don′t know you anymore
Cariño, nena, ooh, ya no te conozco.
Honey, baby, ooh, I don't know you anymore
Ya no, ya no, ya no, ya no, ya no
Anymore, anymore, anymore, anymore, anymore

Powered by musixmatch