I Don’t Know Anymore Portuguese translation

Aretha Franklin

Translate to

Ultimamente, quando te seguro
Lately, when I hold you
Você é como um estranho em meus braços
You′re like a stranger in my arms
Você parece ter medo de mim
You seem to be afraid of me
Querida, eu não te conheço mais
Honey, I don't know you anymore

Querida, quando eu te beijo
Baby, when I kiss you
Você não desiste, não desista de mim de jeito nenhum
You don′t give in, give in to me at all
Você continua, mas eu sei que há algo errado
You string along, but I know there's something wrong
Sim, é isso mesmo, eu não te conheço mais
Yes it is, I don't know you anymore

Nós costumávamos conversar por horas
We used to talk for hours
Eu estava sem tempo
I was out of time
Mas ultimamente ficamos sem palavras
But lately we run out of words
E quase sem tempo
And almost out of time

Oh-oh, oh eu, oh eu, eu quero te amar, sim
Oh-oh, oh I, oh I, I want to love you, yeah
Não me deixe continuar assim, assim
Don′t let me go on this way, this way
Você está agindo de forma estranha, e eu sei que houve uma mudança
You′re acting strange, and I know there's been a change
Sim, eu não te conheço mais
Yeah, I don′t know you anymore
Querida, querida, ooh, eu não te conheço mais
Honey, baby, ooh, I don't know you anymore
Mais, mais, mais, mais, mais, mais
Anymore, anymore, anymore, anymore, anymore

Powered by musixmatch