Master of Eyes (The Deepness of Your Eyes) Spanish translation

Aretha Franklin

Translate to

Una mirada en tus ojos
One look in your eyes
Bebé, simplemente me excita.
Baby, just turns me on
Tan invitador para mí
So inviting to me
Sabes que lo siento
You know I feel that
Ellos son mi hogar
They′re my home

(Cariño, acércate sólo a mí)
(Darling, reach out just for me)
Y cariño, tuve que rendirme sin ningún sentimiento de orgullo.
And darling, I had to surender with no sense of pride
Tu toque desde atrás en el hombro es tan tierno.
Your touch from behind on the shoulder's so tender
La profundidad de tus ojos
The deepness of your eyes

No puedo dejar de amarte, bebé (la profundidad de tus ojos)
I can′t stop loving you, baby (the deepness of your eyes)
Siento el amor todo el tiempo (la profundidad de tus ojos)
I feel the loving all the time (the deepness of your eyes)

La rueda del destino y la fortuna se mantienen en pie.
The wheel of fate and fortune's standing
Por un día largo, largo, largo, sí, sí, sí, hoo-aah
For a long, long, long day, yeah, yeah, yeah, hoo-aah

La gente dice que los ojos
People say that the eyes
Cuenta historias y ellas reflejarán el alma.
Tell stories and they mirror the soul
Dime, ¿reflejamos la igualdad de uno?
Tell me, do we reflect the sameness of one
¿La unidad de tener y mantener?
The unity to have and to hold?

(Cariño, acércate sólo a mí)
(Darling, reach out just for me)
Cuido nuestro amor en un tranquilo aislamiento, sólo tú puedes decirlo
I tend our love in quiet seclusion, only you can say
Si esto es amor o solo una ilusión
If this is love or just an illusion
La profundidad de tus ojos
The deepness of your eyes

No puedo dejar de amarte, bebé (la profundidad de tus ojos)
I can't stop loving you, baby (the deepness of your eyes)
Siento el amor todo el tiempo (la profundidad de tus ojos)
I feel the loving all the time (the deepness of your eyes)

La rueda del destino y la fortuna se mantienen en pie.
The wheel of fate and fortune′s standing
Para un día largo, largo, largo, sí
For a long, long, long day, yeah

No puedo dejar de amarte, bebé (la profundidad de tus ojos)
I can′t stop loving you, baby (the deepness of your eyes)
Siento el amor todo el tiempo (la profundidad de tus ojos)
I feel the loving all the time (the deepness of your eyes)

No puedo dejar de amarte, nena (la profundidad de tu mirada), oh, nena
I can't stop loving you, baby (the deepness of your eyes), oh, baby
Siento tu amor todo el tiempo (la profundidad de tus ojos), na-na-na
I feel your loving all the time (the deepness of your eyes), na-na-na

No puedo dejar de amarte, bebé (la profundidad de tus ojos)
I can′t stop loving you, baby (the deepness of your eyes)
Siento el amor todo el tiempo, (la profundidad de tus ojos) sí lo siento
I feel the loving all the time, (the deepness of your eyes) yes I do

No puedo dejar de amarte, bebé (la profundidad de tus ojos)
I can't stop loving you, baby (the deepness of your eyes)
Siento el amor todo el tiempo (la profundidad de tus ojos)
I feel the loving all the time (the deepness of your eyes)

No puedo dejar de amarte, nena (la profundidad de tus ojos), woo, nena
I can′t stop loving you, baby (the deepness of your eyes), woo, baby
Siento, siento, siento el amor todo el tiempo (la profundidad de tus ojos)
I feel, I feel, I feel the loving all the time (the deepness of your eyes)

No puedo dejar de amarte, bebé (la profundidad de tus ojos)
I can't stop loving you, baby (the deepness of your eyes)
Amándote bebé (la profundidad de tus ojos), amándote bebé, amándote bebé
Loving you baby (the deepness of your eyes), loving you baby, loving you baby

Powered by musixmatch