Translate to
(Tu sais que tu pourrais être heureux tout seul)
You know you could be happy on your own
Laisse-moi comme si je t'avais laissé tout seul
Leave me like I left you, all alone
Tu ne sais même pas pourquoi tu en as besoin
You don′t know why you even need it
Je sais que tu es gentil, mais ton apparence est-elle trompeuse ?
I know you're sweet, but are your looks deceiving?
Je dis "je t'aime", mais je ne l'approfondis pas
I say, "I love you," but don′t deep it
Je doute que nous y parvenions ce soir
I doubt we'll make it past this evening
C'est toujours un tel gâchis, tu es toujours dans mon esprit
Always such a mess, you're always on my mind
Même si tu me détestes, tu pourrais rester la nuit
Even though you hate me, you could stay the night
Oh, tu es tellement taquine, bébé, tu roules tes deux yeux
Oh, you′re such a tease, babe, rollin′ both your eyes
Roule-m'en un autre, puis apprends-moi à voler
Roll me up another one, then teach me how to fly
(Tu sais que tu pourrais être heureux tout seul)
You know you could be happy on your own
Laisse-moi comme si je t'avais laissé tout seul
Leave me like I left you, all alone
Mais s'il te plaît, ne m'humilie pas
But please don't humble me
J'ai tendance à
I have a tendency to
Effondrez-vous comme le narcissique que vous avez choisi
Crumble like the narcissist you chose
Cela ne sert à rien de garder le secret
No use in keeping it a secret
Même ton père sait que ton esprit n'est pas profond
Even your daddy knows your mind, don′t deep it
Je sais que tu as du mal à l'atteindre (l'atteindre)
I know you find it hard to reach him (reach him)
Tu l'aimeras de toute façon, tu as besoin de lui
You'll love him any way, you need him
C'est toujours un tel gâchis, je suis toujours dans tes pensées
Always such a mess, I′m always on your mind
Va te faire foutre sur la banquette arrière, t'apprends à conduire
Fuck you in the back seat, teach you how to drive
Oh, tu es tellement taquine, bébé, tu roules tes deux yeux
Oh, you're such a tease, babe, rollin′ both your eyes
Enroule-en un autre puis apprends-toi à voler
Roll you up another one, then teach you how to fly
(Tu sais que tu pourrais être heureux tout seul)
You know you could be happy on your own
Laisse-moi comme si je t'avais laissé tout seul
Leave me like I left you, all alone
Mais s'il te plaît, ne m'humilie pas
But please don't humble me
J'ai tendance à
I have a tendency to
Effondrez-vous comme le narcissique que vous avez choisi
Crumble like the narcissist you chose
(Tu sais que tu pourrais être heureux tout seul)
You know you could be happy on your own
(Tu sais que tu pourrais être heureux tout seul)
You know you could be happy on your own
Laisse-moi comme si je t'avais laissé tout seul
Leave me like I left you, all alone
Laisse-moi comme si je t'avais laissé tout seul
Leave me like I left you, all alone
Mais s'il te plaît, ne m'humilie pas
But please don't humble me
J'ai tendance à
I have a tendency to
Effondrez-vous comme le narcissique que vous avez choisi
Crumble like the narcissist you chose
