One of Us Spanish translation

Ava Max

Translate to

Uno de nosotros moriría por amor.
One of us would die for love
Uno de nosotros lo dejaría.
One of us would give it up
Uno de nosotros lo arriesgaría todo
One of us would risk it all
Uno de nosotros ni siquiera llamará
One of us won′t even call
Uno de nosotros podría decir adiós.
One of us could say goodbye
Ni siquiera pestañear
Never even bat an eye
Uno de nosotros te está haciendo daño.
One of us is hurtin' you
Y nena, eso es lo último que quiero hacer.
And baby, that′s the last thing that I wanna do

Nunca se me pasó por la cabeza
Never did the thought ever cross
Y nunca pensé que pararía
And never did I think I would stop
Para siempre, nadie te dice el costo del paraíso, paraíso.
Forever, no one tells you the cost of paradise, paradise
Besos, pero cortan como un cuchillo.
Kisses, but they cut like a knife
Ojalá esto fuera un poco más brillante.
I wish this was a little more bright
Una vez palabras dulces, ahora vienen con un toque mordaz
Once sweet words, now they come with a bite
Oh, ojos hambrientos, ojos hambrientos.
Oh, hungry eyes, hungry eyes

Renunciaría al mundo, pero no nos salvaría.
I would give up the world, but it won't save us
Me está matando de adentro hacia afuera porque
It's killin′ me inside out because

Uno de nosotros moriría por amor.
One of us would die for love
Uno de nosotros lo dejaría.
One of us would give it up
Uno de nosotros lo arriesgaría todo
One of us would risk it all
Uno de nosotros ni siquiera llamará
One of us won′t even call
Uno de nosotros podría decir adiós.
One of us could say goodbye
Ni siquiera pestañear
Never even bat an eye
Uno de nosotros te está haciendo daño.
One of us is hurtin' you
Y nena, eso es lo último que quiero hacer.
And baby, that′s the last thing that I wanna do

Quiero hacer, quiero hacer, quiero hacer
Wanna do, wanna do, wanna do
Quiero hacer, quiero hacer, quiero hacer
Wanna do, wanna do, wanna do
Quiero hacer, quiero hacer, quiero hacer
Wanna do, wanna do, wanna do
Quiero hacer
Wanna do

Pregunta, ¿así es como sucede?
Question, is this how it goes down
¿En el cielo? ¿Alguien puede dejarme salir?
In Heaven? Can someone let me out?
Estoy rogando porque estoy ardiendo en dudas
I'm beggin′ 'cause I′m burnin' with doubt
Estoy ardiendo, estoy ardiendo, estoy ardiendo.
I'm burnin′, I′m burnin', I′m burnin'

Renunciaría al mundo, pero no nos salvaría.
I would give up the world, but it won′t save us
Me está matando de adentro hacia afuera porque
It's killin′ me inside out because

Uno de nosotros moriría por amor (morir por amor)
One of us would die for love (die for love)
Uno de nosotros lo dejaría (lo dejaría)
One of us would give it up (give it up)
Uno de nosotros lo arriesgaría todo
One of us would risk it all
Ninguno de nosotros ni siquiera llamará (no, no, no)
One of us won't even call (no, no, no)
Uno de nosotros podría decir adiós.
One of us could say goodbye (goodbye)
Ni siquiera pestañear
Never even bat an eye
Uno de nosotros te está haciendo daño.
One of us is hurtin' you
Y nena, eso es lo último que quiero hacer.
And baby that′s the last thing that I wanna do

Quiero hacer, quiero hacer, quiero hacer
Wanna do, wanna do, wanna do
Quiero hacer, quiero hacer, quiero hacer
Wanna do, wanna do, wanna do
Quiero hacer, quiero hacer, quiero hacer
Wanna do, wanna do, wanna do
Quiero hacer
Wanna do

Quiero hacer, quiero hacer, quiero hacer
Wanna do, wanna do, wanna do
Quiero hacer, quiero hacer, quiero hacer
Wanna do, wanna do, wanna do
Quiero hacer, quiero hacer
Wanna do, wanna do
Y nena, eso es lo último que quiero hacer.
And baby, that′s the last thing that I wanna do

Powered by musixmatch