Translate to
Um de nós morreria por amor.
One of us would die for love
Um de nós desistiria disso.
One of us would give it up
Um de nós arriscaria tudo.
One of us would risk it all
Um de nós nem sequer vai ligar.
One of us won′t even call
Um de nós poderia dizer adeus.
One of us could say goodbye
Nem pestanejou.
Never even bat an eye
Um de nós está te machucando.
One of us is hurtin' you
E, querida, essa é a última coisa que eu quero fazer.
And baby, that′s the last thing that I wanna do
Nunca me passou pela cabeça.
Never did the thought ever cross
E jamais pensei que um dia pararia.
And never did I think I would stop
Para sempre, ninguém te diz o preço do paraíso, paraíso
Forever, no one tells you the cost of paradise, paradise
Beijos, mas que cortam como uma faca.
Kisses, but they cut like a knife
Gostaria que fosse um pouco mais brilhante.
I wish this was a little more bright
Ora palavras doces, agora vêm acompanhadas de uma mordida.
Once sweet words, now they come with a bite
Oh, olhos famintos, olhos famintos
Oh, hungry eyes, hungry eyes
Eu abriria mão do mundo, mas isso não nos salvaria.
I would give up the world, but it won't save us
Isso está me matando por dentro porque
It's killin′ me inside out because
Um de nós morreria por amor.
One of us would die for love
Um de nós desistiria disso.
One of us would give it up
Um de nós arriscaria tudo.
One of us would risk it all
Um de nós nem sequer vai ligar.
One of us won′t even call
Um de nós poderia dizer adeus.
One of us could say goodbye
Nem pestanejou.
Never even bat an eye
Um de nós está te machucando.
One of us is hurtin' you
E, querida, essa é a última coisa que eu quero fazer.
And baby, that′s the last thing that I wanna do
Quero fazer, quero fazer, quero fazer
Wanna do, wanna do, wanna do
Quero fazer, quero fazer, quero fazer
Wanna do, wanna do, wanna do
Quero fazer, quero fazer, quero fazer
Wanna do, wanna do, wanna do
Quero fazer
Wanna do
Pergunta: é assim que as coisas acontecem?
Question, is this how it goes down
No céu? Alguém pode me libertar?
In Heaven? Can someone let me out?
Estou implorando porque estou consumido pela dúvida.
I'm beggin′ 'cause I′m burnin' with doubt
Estou em chamas, estou em chamas, estou em chamas
I'm burnin′, I′m burnin', I′m burnin'
Eu abriria mão do mundo, mas isso não nos salvaria.
I would give up the world, but it won′t save us
Isso está me matando por dentro porque
It's killin′ me inside out because
Um de nós morreria por amor (morrer por amor)
One of us would die for love (die for love)
Um de nós desistiria (desistiria)
One of us would give it up (give it up)
Um de nós arriscaria tudo.
One of us would risk it all
Um de nós nem vai ligar (não, não, não)
One of us won't even call (no, no, no)
Um de nós poderia dizer adeus (adeus)
One of us could say goodbye (goodbye)
Nem pestanejou.
Never even bat an eye
Um de nós está te machucando.
One of us is hurtin' you
E, querida, essa é a última coisa que eu quero fazer.
And baby that′s the last thing that I wanna do
Quero fazer, quero fazer, quero fazer
Wanna do, wanna do, wanna do
Quero fazer, quero fazer, quero fazer
Wanna do, wanna do, wanna do
Quero fazer, quero fazer, quero fazer
Wanna do, wanna do, wanna do
Quero fazer
Wanna do
Quero fazer, quero fazer, quero fazer
Wanna do, wanna do, wanna do
Quero fazer, quero fazer, quero fazer
Wanna do, wanna do, wanna do
Quero fazer, quero fazer
Wanna do, wanna do
E, querida, essa é a última coisa que eu quero fazer.
And baby, that′s the last thing that I wanna do
