Turn Off the Lights Spanish translation

Ava Max

Translate to

(Apaga las luces)
(Turn off the lights)

Aquí en el espacio
Out here in the space between
No tenías sentido de hogar
You had no sense of home
Trataste de mantener la cordura
Been hard to keep your sanity
Con el mundo que solías conocer
With the world you used to know

Tan solo manteniéndote vivo
Just been stayin′ alive
Pero no viviendo bien
Not been livin' right
Colgando del cable
Hangin′ on the wire
Déjalos cambiar tu destino
Let 'em change your fate
Ve el otro lado
See the other side
Espejismo de tu vida
Mirage of your life
Salta hasta la noche
Skip into the night
Y sabe que guiaré tu camino
Know I'll guide the way

Así que cariño, apaga las luces y mira las estrellas
So, baby, turn off the lights and stare at the stars
Podrían ser tuyos ahora mismo, podrían ser tuyos ahora mismo
They could be yours right now, could be yours right now
Apaga las luces, veremos en la oscuridad
Turn off the lights, we′ll see in the dark
Podría ser tuyo ahora mismo, podría ser tuyo ahora mismo
It could be yours right now, could be yours right now

(Apaga las luces, apaga las-)
Turn off the lights, turn off the-
(Apaga las luces, apaga las-)
Turn off the lights, turn off the-
(Apaga las luces, estamos) volviendo a la vida, volviendo a la vida
Turn off the lights, we′re comin' alive, comin′ alive
(Apaga las luces, apaga las-)
Turn off the lights turn off the-
(Apaga las luces, apaga las-)
Turn off the lights turn off the-
(Apaga las luces, estamos) volviendo a la vida, volviendo a la vida
Turn off the lights, we're comin′ alive, comin' alive

Un paraíso que ellos no pueden ber
A paradise that they can′t see
Un mundo tras los llantos
A world behind the cries
Perdido en la infinidad
Lost up in infinity
La euforia está en tus ojos
Euphoria's in your eyes

Tan solo manteniéndote vivo
Just been stayin' alive
Pero no viviendo bien
Not been livin′ right
Colgando del cable
Hangin′ on the wire
Déjalos cambiar tu destino
Let 'em change your fate
Ve el otro lado
See the other side
Espejismo de tu vida
Mirage of your life
Salta hasta la noche
Skip into the night
Y sabe que guiaré tu camino
Know I′ll guide the way

Así que cariño, apaga las luces y mira las estrellas
So, baby, turn off the lights and stare at the stars
Podrían ser tuyos ahora mismo, podrían ser tuyos ahora mismo
They could be yours right now, could be yours right now
Apaga las luces, veremos en la oscuridad
Turn off the lights, we'll see in the dark
Podría ser tuyo ahora mismo, podría ser tuyo ahora mismo
It could be yours right now, could be yours right now

(Apaga las luces, apaga las-)
Turn off the lights, turn off the-
(Apaga las luces, apaga las-)
Turn off the lights, turn off the-
(Apaga las luces, estamos) volviendo a la vida, volviendo a la vida
Turn off the lights, we′re comin' alive, comin′ alive
(Apaga las luces, apaga las-)
Turn off the lights, turn off the-
(Apaga las luces, apaga las-)
Turn off the lights, turn off the-
(Apaga las luces, estamos) volviendo a la vida, volviendo a la vida
Turn off the lights, we're comin' alive, comin′ alive

(Apaga las luces)
(Turn off the lights)

(Apaga las luces)
(Turn off the lights)

Powered by musixmatch