Anything but Ordinary Spanish translation

Avril Lavigne

Translate to

Aveces me pongo tan rara.
Sometimes I get so weird
Incluso me asusto a mí misma
I even freak myself out
Me río de mí misma hasta que me duermo, es mi canción de cuna
I laugh myself to sleep, it′s my lullaby
A veces conduzco tan rápido
Sometimes I drive so fast
sólo para sentir el peligro
Just to feel the danger
Quiero gritar, me hace sentir viva
I wanna scream, it makes me feel alive

¿Es suficiente el amar?
Is it enough to love?
¿Es suficiente el respirar?
Is it enough to breathe?
Alguien arránqueme el corazón y me déjenme aquí desangrándome
Somebody rip my heart out and leave me here to bleed
¿Es suficiente el morir?
Is it enough to die?
Alguien salve mi vida
Somebody save my life
prefiero ser cualquier cosa menos ordinaria, por favor
I'd rather be anything but ordinary, please

El caminar dentro de las líneas
To walk within the lines
Haría mi vida tan aburrida
Would make my life so boring
Quiero saber que he estado hasta el extremo
I want to know that I have been to the extreme
Así que sácame de mis pies
So knock me off my feet
ven y dámelo algo...
Come on now, give it to me
Lo que sea para sentirme viva
Anything to make me feel alive

¿Es suficiente el amar?
Is it enough to love?
¿Es suficiente el respirar?
Is it enough to breathe?
Alguien arránqueme el corazón y me déjenme aquí desangrándome
Somebody rip my heart out and leave me here to bleed
¿Es suficiente el morir?
Is it enough to die?
Alguien salve mi vida
Somebody save my life
prefiero ser cualquier cosa menos ordinaria, por favor
I′d rather be anything but ordinary, please
prefiero ser cualquier cosa menos ordinaria, por favor
I'd rather be anything but ordinary, please

Deja abajo tus defensas
Let down your defenses
no tengas sentido común
Use no common sense
Si miras verás que este mundo es hermoso.
If you look, you will see that this world is a beautiful
accidente, turbulento, suculento, opulento, permanente, de ninguma manera!
Accident, turbulent, succulent, oppulent, permanent, no way
Quiero probarlo, no quiero desperdiciarlo.
I wanna taste it, don't wanna waste it away

Aveces me pongo tan rara.
Sometimes I get so weird
Incluso me asusto a mí misma
I even freak myself out
Me río de mí misma hasta que me duermo, es mi canción de cuna
I laugh myself to sleep, it′s my lullaby

¿Es suficiente?, ¿es suficiente?
Is it enough? Is it enough?
¿Es suficiente el respirar?
Is it enough to breathe?
Alguien arránqueme el corazón y me déjenme aquí desangrándome
Somebody rip my heart out and leave me here to bleed
¿Es suficiente el morir?
Is it enough to die?
Alguien salve mi vida
Somebody save my life
prefiero ser cualquier cosa menos ordinaria, por favor
I′d rather be anything but ordinary, please

¿Es suficiente?
Is it enough?
¿Es suficiente el morir?
Is it enough to die?
Alguien salve mi vida
Somebody save my life
prefiero ser cualquier cosa menos ordinaria, por favor
I'd rather be anything but ordinary, please
oh-oh, preferiría ser lo que sea menos ordinaria, por favor
Oh-oh, I′d rather be anything but ordinary, please

Powered by musixmatch