Don’t Tell Me Italian translation

Avril Lavigne

Translate to

Mi hai tenuto la mano e mi hai accompagnato a casa, lo so
You held my hand and walked me home
Lo so
I know
Quando mi baciasti era qualcosa così
While you gave me that kiss, you were something like this
Mi fece sentire ooh ooh
It made me go, "Oh, oh"

Asciugasti le mie lacrime, scacciasti tutte le mie paure
You wiped my tears, got rid of all my fears
Perché hai dovuto andare via?
Why did you have to go?
Immagino che non fosse abbastanza prendere un pò del mio amore
Guess it wasn′t enough to take up some of my love
E' difficile fidarsi dei ragazzi
Guys are so hard to trust

Non te l'ho detto?
Did I not tell you
Che non sono come quella ragazza?
That I'm not like that girl?
Quello che dà tutto
The one who gives it all
Via, sì, oh
Away, yeah, oh

Pensavi che te lo avrei ceduto?
Did you think that I was gonna give it up to you
Questa volta?
This time?
Pensavi che fosse qualcosa che avrei fatto qualcosa di cui avrei pianto?
Did you think that it was something′ I was gonna do
E piangere?
And cry?

Non provare a dirmi cosa fare
Don't try to tell me what to do
Non provare a dirmi cosa dire
Don't try to tell me what to say
È meglio se sparisci, yeah
You′re better off that way

Yeah

Non pensare che il tuo fascino e il fatto che il tuo braccio
Don′t think that your charm and the fact that your arm is
È attorno al mio collo
Now around my neck
Ti farà entrare nei miei pantaloni, ti tirerò un calcio nel
Will get you in my pants, I'll have to kick your ass
Culo e non te lo dimenticherai mai
And make you never forget

Ho intenzione di chiederti di fermarti, anche se mi piacevi tanto,
I′m gonna ask you to stop, thought I liked you a lot
Però sono molto arrabbiata
But I'm really upset (really upset)
Esci dalla mia testa, esci dal mio letto
Get out of my head, get off of my bed
Yeah, è quello che ti ho detto
Yeah, that′s what I said

Non te l'avevo detto?
Did I not tell you that
Non sono come quella ragazza?
I'm not like that girl?
Quello che dà tutto
The one who throws it all
Lontano
Away

Pensavi che te lo avrei ceduto?
Did you think that I was gonna give it up to you
Questa volta?
This time?
Pensavi che fosse qualcosa che avrei fatto qualcosa di cui avrei pianto?
Did you think that it was somethin′ I was gonna do
E piangere?
And cry?

Non provare a dirmi cosa fare (whoa-oh)
Don't try to tell me what to do (whoa-oh)
Non provare a dirmi cosa dire
Don't try to tell me what to say
È meglio se sparisci, yeah
You′re better off that way

Yeah

Questo senso di colpa che mi fai provare non mi rovinerà
This guilt trip that you put me on won′t mess me up
Non ho fatto nulla di sbagliato
I've done no wrong
Ogni pensiero di te e me è andato via
Any thoughts of you and me have gone
Via, sì, sì, sì-sì
Away, yeah, yeah, yeah-yeah

Pensavi che te lo avrei ceduto?
Did you think that I was gonna give it up to you
Questa volta?
This time?
Pensavi che fosse qualcosa che avrei fatto qualcosa di cui avrei pianto?
Did you think that it was somethin′ I was gonna do
E piangere?
And cry?

Non provare a dirmi cosa fare (whoa-oh)
Don't try to tell me what to do (whoa-oh)
Non provare a dirmi cosa dire
Don′t try to tell me what to say
È meglio se sparisci, yeah
You're better off that way
Sì (meglio così)
Yeah (better off that way)

Sto meglio da sola in ogni caso
I′m better off alone anyway

Powered by musixmatch