I Fell in Love With the Devil French translation

Avril Lavigne

Translate to

Pistolets et roses
Shot guns and roses
Faites une potion mortelle
Make a deadly potion
Explosions de chagrin d'amour
Heartbreak explosions
Dans un mouvement insouciant
In reckless motion
Ours en peluche et des lettres d'excuses
Teddy bears and "I′m sorry" letters
Ça n'a pas l'air d'arranger les choses.
Don't seem to make things better
Ne m'enterre pas vivante
Don′t bury me alive
Un alibi facile à trouver
Sweet talkin' alibi

Mais je ne peux pas arrêter la ruée
But I can't stop the rush
Et je ne peux pas t'abandonner
And I can′t give you up
Non, je sais que tu n'es pas bon pour moi.
No I know you′re no good for me
Tu n'es pas bon pour moi
You're no good for me

Je suis tombée amoureuse du Diable
I fell in love with the Devil
Et maintenant, j'ai des ennuis.
And now I′m in trouble
Je suis tombée amoureuse du Diable
I fell in love with the Devil
Je suis sous son charme
I'm underneath his spell (Oh)
Que quelqu'un m'envoie un ange
Someone send me an angel
Pour me prêter une auréole
To lend me a halo
Je suis tombée amoureuse du Diable
I fell in love with the Devil
Par pitié, sauvez-moi de cet enfer
Please save me from this hell (Oh)

Ça me fait jouer avec le feu.
Got me playin′ with fire (Playin' with fire)
Bébé, passe-moi le briquet (Passe-moi le briquet)
Baby, hand me the lighter (Hand me the lighter)
Ça a le même goût que le danger (ça a le même goût que le danger)
Tastes just like danger (Tastes just like danger)
Colère chaotique
Chaotic anger

Mais je ne peux pas arrêter la ruée
But I can′t stop the rush
Et je ne peux pas t'abandonner
And I can't give you up
Non, je sais que tu n'es pas bon pour moi.
No I know you're no good for me
Tu n'es pas bon pour moi
You′re no good for me

Je suis tombée amoureuse du Diable
I fell in love with the devil
Et maintenant, j'ai des ennuis.
And now I′m in trouble
Je suis tombée amoureuse du Diable
I fell in love with the Devil
Je suis sous son charme
I'm underneath his spell (Oh)
Que quelqu'un m'envoie un ange
Someone send me an angel
Pour me prêter une auréole
To lend me a halo
Je suis tombée amoureuse du Diable
I fell in love with the Devil
Par pitié, sauvez-moi de cet enfer
Please save me from this hell (Oh)

Les anges et les démons se battent toujours pour moi.
Angels and Devils always fight over me
(se battent pour moi)
(Fight over me)
Amène-moi au paradis
Take me to heaven
Réveille-moi de ce rêve
Wake me up from this dream
Même en plein soleil
Even in sunlight
L'ombre des nuages est au-dessus de moi
Clouds shadow over me (Shadow on me)
C'est maintenant ou jamais, réveille-moi de ce rêve
It′s now or never, wake me up from this dream

Je suis tombée amoureuse du Diable
I fell in love with the Devil
Et maintenant, j'ai des ennuis.
And now I'm in trouble
Je suis tombée amoureuse du Diable
I fell in love with the Devil
Je suis sous son charme
I′m underneath his spell
Que quelqu'un m'envoie un ange
Someone send me an angel
Pour me prêter une auréole
To lend me a halo
Je suis tombée amoureuse du Diable
I fell in love with the Devil
S'il-vous-plaît sauvez-moi de cet enfer (Cet enfer)
Please save me from this hell (This hell)

Creusez profondément, six pieds sous terre
Dig deep, six feet
(Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah)
(Ahh, ahh, ahh, ahh, ahh, ahh, ahh)
Creusez profondément, ça me tue
Dig deep, it's killin′ me (Ahh, ahh, ahh, ahh)
Je suis tombée amoureuse du Diable
I fell in love with the Devil
(Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah)
(Ahh, ahh, ahh, ahh, ahh, ahh, ahh)
Creusez profondément, six pieds sous terre (et maintenant j'ai des ennuis)
Dig deep, six feet (And now I'm in trouble)
Je suis tombée amoureuse du Diable
(I fell in love with the Devil)
Creusez profondément (Ahh, ahh, ahh, ahh)
Dig deep (Ahh, ahh, ahh, ahh)
Ça me tue
It's killin′ me

Powered by musixmatch