Translate to
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Dit, dit ce que tu veux
Say, say what you want
Mais ne dit pas que tu t'en va
Just don′t say that you're leaving
J'espère que cette brise d'été
I hope this summer breeze
Va durer plus d'une saison
Will last more than a season
Vas-tu m'écrire? Nous verrons en temps et lieu
Will you write to me? In time, we′ll see
Peut-être passer le reste de ta vie avec moi
Maybe spend your whole life with me
Nous avons fait nos valises
We've packed our suitcases
Nous avons fermé toutes les fenêtres
We've shut up all the windows
Tiens bon, bientôt toi et
Hold tight, soon you and
Moi volerons où le vent nous emportera
I flow anywhere the wind blows
Alors fais la vie avec moi, accroche toi à moi
So make life to me, hold tight to me
Reste éveillé toute la nuit avec moi
Stay awake the whole night with me
Puis-je te garder comme un souvenir?
Can I keep you as a souvenir?
Puis-je prendre ton chandail pour essuyer mes larmes
Can I take your shirt to dry my tears?
Puis-je te revoir ici au même moment l'an prochain?
Can I meet you here this time next year?
Puis-je te garder comme un souvenir?
Can I keep you as a souvenir?
Nous devrions prendre une chance et disparaître
We could take a chance and disappear
Nous pourrions nous enfuir, partir d'ici
We could runaway, get out of here
Puis-je te garder comme un souvenir?
Can I keep you as a souvenir?
Je souhaiterais que tu sois ici
Wish you were here
Je goûte l'air salé et
I taste salt in the air and
Dans ton chandail que je prend pour dormir
In your sweater that I sleep in
Je rêve de nous faisant de la bicyclette
I dream of us riding bikes
Au soleil qui se couche sur l'océan
At sunset by the oceans
C'étaient des journées vertigineuses, des journées de détente
Those were giddy days, lazy days
Siroter du rosé, perdre notre temps
Sipping rosé, time to waste
Siroter du rosé, perdre notre temps
(Sipping rosé, time to waste)
Puis-je te garder comme un souvenir?
Can I keep you as a souvenir?
Puis-je prendre ton chandail pour essuyer mes larmes
Can I take your shirt to dry my tears?
Puis-je te revoir ici au même moment l'an prochain?
Can I meet you here this time next year?
Puis-je te garder comme un souvenir?
Can I keep you as a souvenir?
Nous devrions prendre une chance et disparaître
We could take a chance and disappear
Nous pourrions nous enfuir, partir d'ici
We could runaway, get out of here
Puis-je te garder comme un souvenir?
Can I keep you as a souvenir?
Je souhaiterais que tu sois ici
Wish you were here
Yeah yeah, yeah yeah
Yeah yeah, yeah yeah
Yeah yeah, yeah yeah, yeah yeah
Yeah yeah, yeah yeah, yeah yeah
Souve-souvenir
Souve-souvenir
Yeah yeah, yeah yeah
Yeah yeah, yeah yeah
Yeah yeah, yeah yeah, yeah yeah
Yeah yeah, yeah yeah, yeah yeah
Et si je pars d'ici, tu viens avec moi
And if I leave here, you′re comin′ with me
Si tu pars d'ici, je viens avec toi
If you leave here, I'm goin′ with you
Puis-je te garder comme un souvenir?
Can I keep you as a souvenir?
Puis-je prendre ton chandail pour essuyer mes larmes
Can I take your shirt to dry my tears?
Puis-je te revoir ici au même moment l'an prochain?
Can I meet you here this time next year?
Puis-je te garder comme un souvenir?
Can I keep you as a souvenir?
Nous devrions prendre une chance et disparaître
We could take a chance and disappear
Nous pourrions nous enfuir, partir d'ici
We could runaway, get out of here
Puis-je te garder comme un souvenir?
Can I keep you as a souvenir?
Je souhaiterais que tu sois ici
Wish you were here
