Translate to
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Dì, dì quello che vuoi
Say, say what you want
Solo non dire che stai andando via
Just don′t say that you're leaving
Spero questo vento d'estate
I hope this summer breeze
Duri più di una stagione
Will last more than a season
Mi scriverai? Nel tempo, vedremo
Will you write to me? In time, we′ll see
Magari passa la tua vita con me
Maybe spend your whole life with me
Abbiamo fatto le valigie
We've packed our suitcases
Abbiamo chiuso le finestre
We've shut up all the windows
Stringi forte, presto tu e
Hold tight, soon you and
Io voleremo dove tira il vento
I flow anywhere the wind blows
So fammi la vita, stringimi forte
So make life to me, hold tight to me
Resta sveglio tutta la notte con me
Stay awake the whole night with me
Posso tenerti con un souvenir?
Can I keep you as a souvenir?
Posso prendere la tua maglia per asciugare le mie lacrime?
Can I take your shirt to dry my tears?
Posso incontrarti qui di questi tempi l'anno prossimo?
Can I meet you here this time next year?
Posso tenerti con un souvenir?
Can I keep you as a souvenir?
Potremmo cogliere l'attimo e sparire
We could take a chance and disappear
Potremmo scappare, andare via da qui
We could runaway, get out of here
Posso tenerti con un souvenir?
Can I keep you as a souvenir?
Vorrei tu fossi qui
Wish you were here
Sento il sale nell'aria e
I taste salt in the air and
Nella tua felpa in cui ho dormito
In your sweater that I sleep in
Sogno noi che pedaliamo la bici
I dream of us riding bikes
Al tramonto vicino all'oceano
At sunset by the oceans
quelli erano giorni pigri
Those were giddy days, lazy days
Sorseggiando rosé, tempo da sprecare
Sipping rosé, time to waste
Sorseggiando rosé, tempo da sprecare
(Sipping rosé, time to waste)
Posso tenerti con un souvenir?
Can I keep you as a souvenir?
Posso prendere la tua maglia per asciugare le mie lacrime?
Can I take your shirt to dry my tears?
Posso incontrarti qui di questi tempi l'anno prossimo?
Can I meet you here this time next year?
Posso tenerti con un souvenir?
Can I keep you as a souvenir?
Potremmo cogliere l'attimo e sparire
We could take a chance and disappear
Potremmo scappare, andare via da qui
We could runaway, get out of here
Posso tenerti con un souvenir?
Can I keep you as a souvenir?
Vorrei tu fossi qui
Wish you were here
Yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah yeah, yeah yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah yeah, yeah yeah, yeah yeah
Souve-souvenir
Souve-souvenir
Yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah yeah, yeah yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah yeah, yeah yeah, yeah yeah
Se resto qui, vieni con me
And if I leave here, you′re comin′ with me
Se resti qui, vengo con te
If you leave here, I'm goin′ with you
Posso tenerti con un souvenir?
Can I keep you as a souvenir?
Posso prendere la tua maglia per asciugare le mie lacrime?
Can I take your shirt to dry my tears?
Posso incontrarti qui di questi tempi l'anno prossimo?
Can I meet you here this time next year?
Posso tenerti con un souvenir?
Can I keep you as a souvenir?
Potremmo cogliere l'attimo e sparire
We could take a chance and disappear
Potremmo scappare, andare via da qui
We could runaway, get out of here
Posso tenerti con un souvenir?
Can I keep you as a souvenir?
Vorrei tu fossi qui
Wish you were here
