Translate to
Nata in uno status, non dire a nessuno che non l'hai mai avuto
Born into status, tell nobody that you never had it
Non dire a nessuno che sei stata abbandonata
Don′t tell nobody that you was abandoned
Sono l'unico che conosce la tua tragedia
I'm the only one that know about your tragedy
Non riesco a dispiacermi quando hai perso a caso
I can′t feel sorry when you lost random
Non riesco a dispiacermi, sei un riscatto perso
I can't feel sorry, you're a lost ransom
Anneghi te stessa in vestiti costosi
Drown yourself in expensive fabrics
Penso che tu abbia preso molte cattive abitudini
I think you picked up a lot of bad habits
Apprezza te stessa
Just appreciate yourself
Non penserai a noi?
Won′t you think about you and I?
Prendimi per mano e guardami negli occhi
Just grab my hand and look me in the eye
Ma non è qualcosa che puoi decidere
But this ain′t something you should decide
Questo non è qualcosa che tu puoi decidere
This ain't something that you should decide
Non penserai a noi?
Won′t you think about you and I?
Prendimi per mano e guardami negli occhi
Just grab my hand and look me in the eye
Ma non è qualcosa che puoi decidere
But this ain't something you should decide
Questo non è qualcosa che tu puoi decidere
This ain′t something that you should decide
Nata in uno status, non dire a nessuno che non l'hai mai avuto
Born into status, tell nobody that you never had it
Non dire a nessuno che sei stata abbandonata
Don't tell nobody that you was abandonеd
Sono l'unico che conosce la tua tragedia
I′m the only one that know about your tragedy
Non posso sentirmi dispiaciuto perché la tua fiducia è casuale
I can't feel sorry 'causе your trust random
Non riesco a dispiacermi, sei un riscatto perso
I can′t feel sorry, you′re a lost ransom
Anneghi te stessa in vestiti costosi
Drown yourself in expensive fabrics
Penso che tu abbia preso molte cattive abitudini
I think you picked up a lot of bad habits
Apprezza te stessa
Just appreciate yourself
Non penserai a noi?
Won't you think about you and I?
Prendimi per mano e guardami negli occhi
Just grab my hand and look me in the eye
Ma non è qualcosa che puoi decidere
But this ain′t something you should decide
Questo non è qualcosa che tu puoi decidere
This ain't something that you should decide
Non penserai a noi?
Won′t you think about you and I?
Prendimi per mano e guardami negli occhi
Just grab my hand and look me in the eye
Ma non è qualcosa che puoi decidere
But this ain't something you should decide
Questo non è qualcosa che tu puoi decidere
This ain′t something that you should decide
Mia mamma è incazzata con me, so che ho fatto una grande cazzata
My mama mad at me, I know I fucked up big
Mia ragazza è arrabbiata con me, so che ho fatto una grande cazzata
My girl mad at me, I know I fucked up big
Cos'è l'amore? Penso che non lo capirò mai
What's love? I guess I'll never understand
Ogni volta che mi scuso, rifaccio la stessa cazzata
Every time I say I′m sorry, I do that shit again
Guarda, guarda, guarda, ti avevo promesso
Check, check, check, I made a promise
Che non ti avrei mai stressato, che sarei stato onesto
That I would never leave you stressed, I would be honest
Non avrei mai dovuto mandarti quel messaggio, sarò onesto
I should have never sent that text, I will be honest
Mi dispiace per le cose che ti ho detto, sarò onesto
I′m sorry for the things I said, I will be honest
Non penserai a noi?
Won't you think about you and I?
Prendimi per mano e guardami negli occhi
Just grab my hand and look me in the eye
Ma non è qualcosa che puoi decidere
But this ain′t something you should decide
Questo non è qualcosa che tu puoi decidere
This ain't something that you should decide
Non penserai a noi?
Won′t you think about you and I?
Prendimi per mano e guardami negli occhi
Just grab my hand and look me in the eye
Ma non è qualcosa che puoi decidere
But this ain't something you should decide
Questo non è qualcosa che tu puoi decidere
This ain′t something that you should decide
