Translate to
Ayy, sí
Ayy, yeah
Hay muchas putas aquí, muchas almas perdidas.
It′s a lot of hoes in here, lot of lost souls
Todo un grupo de perras de diez centavos y están en Vogue
Whole group of dime bitches and they in Vogue
Intenta encontrarme una perra que nadie conozca
Tryna find me a bitch that no one knows
Estoy tratando de encontrarme una perra que nadie conozca.
I'm tryna find me a bitch that no one knows
¿Ves a esa perra ahí? Se folló a OVO.
You see that bitch right there, she fucked OVO
¿Ves a esa perra ahí? Se folló a Romeo.
You see that bitch right there, she fucked Romeo
Intenta encontrarme una perra que nadie conozca
Tryna find me a bitch that no one knows
Estoy tratando de encontrarme una perra que nadie conozca.
I′m tryna find me a bitch that no one knows
Saltando del cupé
Jumpin' out the coupe
Sacando suave
Pullin' out smooth
No tengo miedo de perder
I′m not afraid to lose
Te pondré en las noticias.
I′ll put you on the news
Tetas en el FaceTime, déjalas salir
Titties on the FaceTime, let 'em out
Bloquealo, borralo, avísame
Block him, erase him, let me know
Shawty, súbete a ese Bentayga, es hora de irnos.
Shawty hop in that Bentayga, it′s time to go
Cuando te ponga en lo último, asegúrate de que lo sepas.
When I put you in the latest, make sure you know
Yo se que besas y cuentas
I know that you kiss and tell
¿A quién podemos contarle?
Who's someone that we can tell?
Necesitas un verdadero negro en tu vida.
You need a real nigga in your life
Entro como un ladrón en la noche.
I come in like a thief in the night
Dos teléfonos, soy el estereotipo
Two phones, I′m the stereotype
Mamá, conóceme, soy selectivo con quien me gusta.
Mama know me, I'm picky who I like
No hay ninguna perra falsa a la vista
There′s not a fake bitch in sight
Entra como un ladrón en la noche.
Come in like a thief in the night
Saltando del cupé
Jumpin' out the coupe
Sacando suave
Pullin' out smooth
No tengo miedo de perder
I′m not afraid to lose
Te pondré en las noticias.
I′ll put you on the news
Tetas en el FaceTime, déjalas salir
Titties on the FaceTime, let 'em out
Bloquealo, borralo, avísame
Block him, erase him, let me know
Shawty, súbete a ese Bentayga, es hora de irnos.
Shawty hop in that Bentayga, it′s time to go
Cuando te ponga en lo último, asegúrate de que lo sepas.
When I put you in the latest, make sure you know
Soy rápido para reservar un vuelo, no soy nuevo en el juego.
I'm quick to book a flight, I′m not new to the game
Ese coño se está volviendo domesticado, hazlo público en los lames
That pussy gettin' tame, go public on the lames
Lo compré, di ese nombre, Alexander McQueen
I bought it, say that name, Alexander McQueen
Rolex, ¡guau!, el brazo se congeló.
Rolex, woah, arm on froze
Pongo los pies de puntillas, hace calor aquí, he tocado fondo.
Tip my toes, it′s hot out here, I've hit my lows
Tu influencia en la espalda
Your leverage in the back
Tu mejor amigo era basura, basura, basura.
Your best friend was trash, trash, trash
Sigue como Flash, Flash, Flash
Keep goin' like The Flash, Flash, Flash
Vamos a sumar y restar, matemáticas.
Let′s add and subtract, math
Veo que miras estos VV-VVs, déjame traerte un pedazo para mí.
I see that you look at these VV-VVs, let′s get you a piece for me
Yo se que besas y cuentas
I know that you kiss and tell
¿A quién podemos contarle?
Who's someone that we can tell?
Necesitas un verdadero negro en tu vida.
You need a real nigga in your life
Entro como un ladrón en la noche.
I come in like a thief in the night
Dos teléfonos, soy el estereotipo
Two phones, I′m the stereotype
Mamá, conóceme, soy selectivo con quien me gusta.
Mama know me, I'm picky who I like
No hay ninguna perra falsa a la vista
There′s not a fake bitch in sight
Entra como un ladrón en la noche.
Come in like a thief in the night
Está bien, nena, ooh, está bien, nena
Alright, babe, ooh, alright, babe
Sí, sé que es difícil, nena.
Yeah, I know it's hard, babe
Pero todavía estoy de tu lado, nena.
But I′m still on your side, babe
Está bien, nena, está bien, nena.
Alright, babe, alright, babe
Sé que es difícil, nena.
I know it's hard, babe
Me quedo a tu lado nena
I stay by your side babe
Está bien, nena, ooh, está bien, nena
Alright, babe, ooh, alright, babe
Por favor muéstrame una señal, nena, desearía tener más tiempo, nena.
Please show me a sign, babe, wish I had more time, babe
Está bien, nena, está bien, nena.
Alright, babe, alright, babe
Ocupada todo el tiempo, nena, demasiado tarde para responder, nena
Busy all the time, babe, too late to reply, babe
Ponme a prueba, somos jóvenes pero pagamos facturas.
Put me to the test, we young but we pay bills
Por favor, no ensucies, no me llevo bien con los derrames.
Please don't make a mess, I don′t do good with spills
Últimamente he estado estresado (dirigido a muchos hombres)
Lately, I been stressed (many men addressed)
No hay arrepentimientos cuando es real
No regrets when it′s real
Está bien, nena, ooh, está bien, nena
Alright, babe, ooh, alright, babe
Sí, sé que es difícil, nena.
Yeah, I know it's hard, babe
Pero todavía estoy de tu lado, nena.
But I′m still on your side, babe
Está bien, nena, está bien, nena.
Alright, babe, alright, babe
Sé que es difícil, nena.
I know it's hard, babe
