lost souls French translation

Baby Keem

Translate to

Ouais
Ayy, yeah

Il y a beaucoup de putes ici, beaucoup d'âmes perdues.
It′s a lot of hoes in here, lot of lost souls
Toute une bande de bombes et elles sont à la mode
Whole group of dime bitches and they in Vogue
J'essaie de trouver une meuf que personne ne connaît
Tryna find me a bitch that no one knows
J'essaie de trouver une meuf que personne ne connaît
I'm tryna find me a bitch that no one knows
Tu vois cette salope là-bas, elle a baisé OVO
You see that bitch right there, she fucked OVO
Tu vois cette salope là-bas, elle a baisé Roméo
You see that bitch right there, she fucked Romeo
J'essaie de trouver une meuf que personne ne connaît
Tryna find me a bitch that no one knows
J'essaie de trouver une meuf que personne ne connaît
I′m tryna find me a bitch that no one knows

Je saute du coupé
Jumpin' out the coupe
Retirer en douceur
Pullin' out smooth
Je n'ai pas peur de perdre
I′m not afraid to lose
Je vous ferai passer aux infos
I′ll put you on the news
Des seins sur FaceTime, laissez-les sortir
Titties on the FaceTime, let 'em out
Bloquez-le, supprimez-le, faites-le-moi savoir
Block him, erase him, let me know
Allez, ma belle, monte dans le Bentayga, c'est l'heure de partir
Shawty hop in that Bentayga, it′s time to go
Quand je vous inclurai dans la dernière version, assurez-vous de le savoir
When I put you in the latest, make sure you know

Je sais que tu embrasses et racontes
I know that you kiss and tell
Qui est la personne à qui nous pouvons le dire ?
Who's someone that we can tell?
Tu as besoin d'un vrai mec dans ta vie
You need a real nigga in your life
J'entre comme un voleur dans la nuit
I come in like a thief in the night
Deux téléphones, je suis le stéréotype
Two phones, I′m the stereotype
Ma mère me connaît, je suis difficile en matière de personnes que j'aime.
Mama know me, I'm picky who I like
Pas une seule fausse salope en vue
There′s not a fake bitch in sight
Entre comme un voleur dans la nuit
Come in like a thief in the night

Je saute du coupé
Jumpin' out the coupe
Retirer en douceur
Pullin' out smooth
Je n'ai pas peur de perdre
I′m not afraid to lose
Je vous ferai passer aux infos
I′ll put you on the news
Des seins sur FaceTime, laissez-les sortir
Titties on the FaceTime, let 'em out
Bloquez-le, supprimez-le, faites-le-moi savoir
Block him, erase him, let me know
Allez, ma belle, monte dans le Bentayga, c'est l'heure de partir
Shawty hop in that Bentayga, it′s time to go
Quand je vous inclurai dans la dernière version, assurez-vous de le savoir
When I put you in the latest, make sure you know

Je réserve rapidement un vol, je connais bien le jeu.
I'm quick to book a flight, I′m not new to the game
Cette chatte s'apprivoise, balance tout sur les nuls
That pussy gettin' tame, go public on the lames
Je l'ai acheté, prononcez ce nom, Alexander McQueen
I bought it, say that name, Alexander McQueen
Rolex, ouah, le bras est figé
Rolex, woah, arm on froze
Je me mets sur la pointe des pieds, il fait chaud ici, j'ai touché le fond.
Tip my toes, it′s hot out here, I've hit my lows
Votre levier dans le dos
Your leverage in the back
Ton meilleur ami était une ordure, une ordure, une ordure
Your best friend was trash, trash, trash
Continue comme Flash, Flash, Flash
Keep goin' like The Flash, Flash, Flash
Additionnons et soustrayons, maths
Let′s add and subtract, math
Je vois que tu regardes ces VV-VV, je vais t'en prendre un morceau.
I see that you look at these VV-VVs, let′s get you a piece for me

Je sais que tu embrasses et racontes
I know that you kiss and tell
Qui est la personne à qui nous pouvons le dire ?
Who's someone that we can tell?
Tu as besoin d'un vrai mec dans ta vie
You need a real nigga in your life
J'entre comme un voleur dans la nuit
I come in like a thief in the night
Deux téléphones, je suis le stéréotype
Two phones, I′m the stereotype
Ma mère me connaît, je suis difficile en matière de personnes que j'aime.
Mama know me, I'm picky who I like
Pas une seule fausse salope en vue
There′s not a fake bitch in sight
Entre comme un voleur dans la nuit
Come in like a thief in the night

D'accord, chérie, oh, d'accord, chérie
Alright, babe, ooh, alright, babe
Oui, je sais que c'est difficile, chérie
Yeah, I know it's hard, babe
Mais je suis toujours de ton côté, chérie
But I′m still on your side, babe
D'accord, chérie, d'accord, chérie
Alright, babe, alright, babe
Je sais que c'est difficile, chérie
I know it's hard, babe
Je reste à tes côtés, bébé
I stay by your side babe

D'accord, chérie, oh, d'accord, chérie
Alright, babe, ooh, alright, babe
Fais-moi signe, chérie, j'aimerais avoir plus de temps, chérie
Please show me a sign, babe, wish I had more time, babe
D'accord, chérie, d'accord, chérie
Alright, babe, alright, babe
Toujours occupée, chérie, trop tard pour répondre, chérie
Busy all the time, babe, too late to reply, babe
Mettez-moi à l'épreuve, on est jeunes mais on paie nos factures.
Put me to the test, we young but we pay bills
S'il vous plaît, ne faites pas de dégâts, je supporte mal les taches.
Please don't make a mess, I don′t do good with spills
Ces derniers temps, j'ai été stressée (de nombreux hommes se sont adressés à moi).
Lately, I been stressed (many men addressed)
Aucun regret quand c'est réel
No regrets when it′s real

D'accord, chérie, oh, d'accord, chérie
Alright, babe, ooh, alright, babe
Oui, je sais que c'est difficile, chérie
Yeah, I know it's hard, babe
Mais je suis toujours de ton côté, chérie
But I′m still on your side, babe
D'accord, chérie, d'accord, chérie
Alright, babe, alright, babe
Je sais que c'est difficile, chérie
I know it's hard, babe

Powered by musixmatch