Translate to
¿Alguna vez te han dado un puñetazo en la puta cara?
Have you ever been punched in your motherfuckin′ face?
¿Que dices? Oh, ¿no lo han hecho? Está bien, espera, perra
What you say? Oh, you haven't? Alright, wait, bitch
Baby Keem en dos teléfonos, ¿te refieres a la mierda? Estoy aquí, puta
Two-phone Baby Keem, fuck you mean? I am here, hoe
Helado, orina de color moco, Sub-Zero
Ice cream, booger colored piss, Sub-Zero
No hay putas en mi camarilla, no tememos, puta
No hoe hookers in my clique, we don′t fear, hoe
Iluminado, iluminado, iluminado, iluminado, iluminado, iluminado, iluminado, iluminado
Lit, lit, lit, lit, lit, lit, lit, lit
Tengo que esperar, tengo que ser político, tengo un bebé
I gotta wait, I gotta politic, I got a bae
No hay disculpas cuando me pagan
Ain't no apologies when I get paid
Un dermatólogo, quiero la cara
A dermatologist, I want the face
No me hables cuando pisotee a esta perra, puta, puta
Don't talk to me when I stomp in this bitch, hoe, hoe
Coño aguado, esquivo el atún, puta puta
Pussy watery, I duck the tuna fish, hoe, hoe
Sí, uh, estos negros están actuando como un grupo, huh
Yeah, uh, these niggas actin′ like groupie, huh
Perra, ella quiere enojarse porque sigo mirando todo en su botín, huh
Lil′ bitch, she wanna get mad 'cause I keep on lookin′ all in her booby, huh
Tengo las opciones de muebles, mi U-Haul moviendome de colchón a colchón, huh
I got the furniture options, my U-Haul moving coochie to coochie, huh
Compro el dedo del pie cuando lo compro, banda de rock en toosie, ahora me veo espeluznante, huh, huh
I buy the toe when I shop it, rock band on toosie, now I look spooky, huh, huh
Tranquilo, chico
Easy there, boy
Mierda, ponte codicioso, chico
Shit get greedy there, boy
Yo repito allí, chico
I rep pg there, boy
Mi pandilla me necesita allí, chico
My gang need me there, boy
Si mi video sexual se filtra, tu perra en la televisión está ahí, chico
If my sex tape leak, your bitch on TV there, boy
Mírala complacerme allí, chico (Mi chica me pone de nervios)
Watch her please me there, boy (lil' baby get on my nerves)
Mierda, ponte codicioso, chico (Mi chica me pone de nervios)
Shit get greedy there, boy (lil′ baby get on my nerves)
Debo admitir, soy un desastre, no puedo arreglarlo, mm
I must admit, I am a mess, I cannot fix it, mm
Nena gruesa, Margiela suda, mira la impresión de mi pito, mm
Lil' baby thick, Margiela sweats, look at my dick print, mm
Que se jodan todas las ratas, si lo confiesas, eso es un gran éxito, huh
Fuck all the rats, if you confess, that is a big hit, huh
Que se jodan todas las ratas, si confiesas, se aborda, perra
Fuck all the rats, if you confess, it get addressed, bitch
¿Alguna vez te han dado un puñetazo en la puta cara?
Have you ever been punched in your motherfuckin′ face?
¿Que dices? Oh, ¿no lo han hecho? Está bien, espera, perra
What you say? Oh, you haven't? Alright, wait, bitch
Quiero desvanecerme (quiero desvanecerme)
I want the fade (I want the fade)
Dame mi desvanecimiento, quiero el desvanecimiento
Give me my fade, I want the fade
Necesito desvanecerme (necesito)
I need the fade (I need my)
Tenemos que desvanecernos, dame mi desvanecimiento (desvanecer)
We gotta fade, give me my fade (fade)
Tenemos que desvanecernos (desvanecernos)
We gotta fade (fade)
Dame mi desvanecimiento, quiero el desvanecimiento (yo)
Give me my fade, I want the fade (I)
Necesito desvanecerme (desvanecerme)
I need the fade (fade)
Correme en mi desvanecimiento (desvanecimiento)
Run me my fade (fade)
