Translate to
lui, titi je me demande si j'ai beaucoup de copines
Ey, Tití me preguntó si tengo muchas novia′
beaucoup de petite amie
Muchas novia'
Aujourd'hui j'en ai une, demain une autre, hey
Hoy tengo a una, mañana a otra, ey
Mais il n'y a pas de mariage
Pero no hay boda
Titi je me demande si j'ai beaucoup de copines
Tití me preguntó si tengo muchas novia′
beaucoup de petite amie
Eh, muchas novia'
Aujourd'hui j'en ai une, demain une autre
Hoy tengo a una, mañana a otra
Je les emmènerai toutes en vip , en vip
Me las vo'a llevar a toas pa un VIP, un VIP
Hey , passe le bonjour à Tata
Ey, saluden a Tití
Prenons un selfie , dites "cheese" , hey
Vamo a tirarno un selfie, say "cheese", ey
Que celles que j'ai déjà eu fasses un sourire
Que sonrían las que ya les metí
En vip , en vip
En un VIP, un VIP
Hey , passe le bonjour à Tata
Ey, saluden a Tití
Prenons un selfie, dite "cheese"
Vamo a tirarno un selfie, say "cheese"
Que ceux qui m'ont déjà oublié fassent un sourire
Que sonrían las que ya se olvidaron de mí
J'aime beaucoup les Gabriela , les Patricia
Me gustan mucho las Gabriela′, las Patricia′
Les Nicole , les Sofia
Las Nicole', las Sofía′
Ma première petite amie en primaire s'appelait Maria
Mi primera novia en kínder, María
Et mon premier amour s'appelait Thalia
Y mi primer amor se llamaba Thalía
J'ai une colombienne qui m'écrit tous les jours
Tengo una colombiana que me escribe to los día'
Et une mexicaine que je ne connaissais même pas l'existence
Y una mexicana que ni yo sabía
Une autre à San Antonio qui m'aime toujours
Otra en San Antonio que me quiere todavía
Et toute celles de Puerto Rico qui sont en moi
Y las de PR que toítas son mía′
Une dominicaine qui est une vraie bombasse
Una dominicana que es uva bombón
Une , une bombasse
Uva, uva bombón
Celle de Barcelone qui est venu en avion
La de Barcelona que vino en avión
Et dit qui dit que j'ai un penis d'enfer
Y dice que mi bicho está cabrón
Je les laisse jouer avec mon cœur
Yo dejo que jueguen con mi corazón
J'aimerais m'installer avec elles toutes dans un manoir
Quisiera mudarme con todas pa una mansión
Je t'enverrai une invitation le jour de mon mariage
El día que me case, te envío la invitación
Mec , arrête ça
Muchacho, deja eso, ey
Titi je me demande si j'ai beaucoup de copines
Tití me preguntó si tengo muchas novia'
beaucoup de petite amie
Muchas novia′
Aujourd'hui j'en ai une, demain une autre, hey
Hoy tengo a una, mañana a otra, ey
Mais il n'y a pas de mariage
Pero no hay boda
Tata me demande si j'ai beaucoup de copines
Tití me preguntó si tengo muchas novia', ey, ey
beaucoup de petite amie
Muchas novia'
Aujourd'hui j'en ai une, demain une autre (demain une autre)
Hoy tengo a una, mañana a otra, ra (mañana otra)
Tití m'a demandé-é-é-é-é-é-é
Tití me preguntó-to-to-to-to-to-to
Tití m'a demandé-é-é-é-é-é-é (c'est une tuerie)
Tití me preguntó-to-to-to-to-to-to (qué pámpara)
Tití m'a demandé-é-é-é-é-é-é
Tití me preguntó-to-to-to-to-to-to
Tití m'a demandé-é-é-é
Tití me preguntó-to-to-to
Mais vient ici , mec , et pour que veux-tu autant de copines ?
Pero ven acá, muchacho, ¿y para qué tú quiere′ tanta′ novia'?
Je les emmènerai toutes en vip , en vip
Me las vo′a llevar a toas pa un VIP, un VIP
Hey , passe le bonjour à Tata
Ey, saluden a Tití
Prenons un selfie , dites "cheese" , hey
Vamo a tirarno un selfie, say "cheese", ey
Que celles que j'ai déjà eu fasses un sourire
Que sonrían las que ya les metí
En vip , en vip
En un VIP, un VIP
Hey , passe le bonjour à Tata
Ey, saluden a Tití
Prenons un selfie, dite "cheese"
Vamo a tirarno un selfie, say "cheese"
Que ceux qui m'ont déjà oublié fassent un sourire
Que sonrían las que ya se olvidaron de mí
( Entend , mec du diable , aléatoire
Oye, muchacho del diablo, azaroso
Laissez aller cette mauvaise vie que vous avez dans la rue
Suelta ese malvivir que tú tiene' en la calle
Cherche une femme sérieuse pour toi
Búscate una mujer seria pa ti
Mec du diable ,con)
Muchacho′el diablo, coño
J'aimerais tomber amoureux
Yo quisiera enamorarme
Mais je ne peut pas
Pero no puedo
Mais je ne peux pas, euh, euh
Pero no puedo, eh, eh
J'aimerais tomber amoureux
Yo quisiera enamorarme
Mais je ne peut pas
Pero no puedo
Mais je ne peut pas
Pero no puedo
Désolé, je n'ai pas confiance, je n'ai pas confiance
Sorry, yo no confío, yo no confío
Non , je me fait même pas confiance
Na, ni en mí mismo confío
Et tu peut rester aujourd'hui si tu veux , vu qu'il fait froid
Si quieres quedarte hoy, que hace frío
(…)
Y mañana te vas, ¡na!
(…)
Muchas quieren mi baby gravy
Beaucoup veulent ma sauce bébé
Quieren tener mi primogénito
Elles veulent avoir mon premier ne
Ey, y llevarse el crédito
Hey , et prendre le crédit
Ya me aburrí, hoy quiero un totito inédito, je
Je m'ennuie déjà il me faut de nouvelle fesses
Uno nuevo, uno nuevo, uno nuevo, uno nuevo (ey)
Un nouveau, un nouveau, un nouveau, un nouveau, hey
(…)
Écoute ton amie , elle a raison
Hazle caso a tu amiga, ella tiene razón
Je vais te briser le cœur, je vais te briser le cœur
Yo vo'a romperte el corazón, vo′a romperte el corazón
Hé, ne tombe pas amoureux de moi, ne tombe pas amoureux de moi
Ey, no te enamores de mí, no te enamores de mí
Désolé, c'est comme ça que je suis, hey, je ne sais pas pourquoi je suis comme ça
Sorry, yo soy así, ey, no sé por qué soy así
Écoute ton amie , elle a raison
Hazle caso a tu amiga, ella tiene razón
Je vais te briser le cœur, je vais te briser le cœur
Yo vo'a romperte el corazón, vo'a romperte el corazón
Ne tombe pas amoureux de moi, ne tombe pas amoureux de moi, non
No te enamores de mí, no te enamores de mí, no
Désolé, c'est comme ça que je suis, ouais, je ne veux pas être comme ça (non)
Sorry, yo soy así, yeah, no quiero ser así (no)
