Translate to
Oiga, señor, no me señale
Hey, mister, don′t point at me
Gritas tonterías retóricas como un modelo pavloviano
You shout rhetoric nonsense like a Pavlovian model
Respondiendo a las preguntas
Responding to questions
Oiga, maestro, la arrogancia es felicidad
Hey, teacher, arrogance is bliss
Pasas tu tiempo convirtiendo el agua en vino.
You spend your time turning water into wine
Como si fueras el capataz de Dios
As if you were God's foreman
¿Es de extrañar
Is it any wonder
¿Las cosas parecen tan mal?
Things seem so awry?
Nadamos en un mar de confusión
We swim in a sea of confusion
Y no tienes que pensar para sobrevivir
And don′t have to think to survive
Entonces nadie escucha
So nobody listens
Oye, reclusa, no me grites
Hey, recluse, don't shout at me
Te proclamas experto por extensiones de los métodos
You proclaim yourself expert by extensions of the methods
Detallado en las revistas.
Detailed in the magazines
Oye, deprimente, no te aproveches de mí
Hey, downer, don't prey on me
Todos tenemos raps vagabundos que nos atormentan día a día
We′ve all got bum raps that torment us day to day
Que izamos sobre nuestros propios hombros
That we hoist on our own shoulders
¿Es de extrañar
Is it any wonder
¿La gente te pasa?
People pass you by?
Tu súplica de comprensión
Your plea for understanding
Se escucha como mentiras desesperadas
Is heard as desperate lies
Entonces nadie escucha
So nobody listens
no puedo ayudarte
I can′t help you
no puedo ayudarte
I can't help you
no puedo ayudarte
I can′t help you
no puedo ayudarte ahora
I can't help you now
¿Es de extrañar
Is it any wonder
¿Las cosas son tan tontas?
Things are so inane?
Tantas búsquedas de compasión
So many quests for compassion
son solo para el beneficio personal de alguien
Are just for someone′s personal gain
Entonces nadie escucha
So nobody listens
nadie te escucha
Nobody listens to you
