At the Same Time French translation

Bailey Zimmerman

Translate to

Il est plus facile de partir quand tout devient difficile
It′s easier to leave when everything is gettin' difficult
Tu me manques quand je suis avec toi ces derniers temps, c'est comme si j'étais invisible.
Miss you when I′m with you lately, it's like I'm invisible now
De quoi s'agit-il ?
What′s that about?
Je fixe le plafond, bébé, je n'arrive même plus à rêver la nuit.
Starin′ at the ceilin', baby, I can′t even dream at night
On dort dos à dos parce qu'on ne se comprend même plus.
Sleepin' back-to-back ′cause we ain't even seein′ eye-to-eye now
De quoi s'agit-il ?
What's that about?

Nous ne sommes jamais amoureux en même temps.
We're never in love at the same time
Je te brise le cœur, puis tu me brises le mien.
I break your heart, then you break mine
Alors nous maudissons tous les deux le même ciel.
Then we′re both cursin′ at the same sky
Parce qu'on n'est jamais amoureux en même temps.
'Cause we′re never in love at the same time

Tu me supplies de partir, je te supplie de rester
You beg me to go, I beg you to stay
Tu me serres contre toi et je te repousse.
You pull me in close and I push you away
Tu changes d'avis dès que je me décide.
You're changin′ your mind soon as I make mine
Parce qu'on n'est jamais amoureux en même temps.
'Cause we′re never in love at the same time

Je me souviens quand tu m'as dit que tu pensais que c'était ça
I remember when you told me that you thought this was it
C'est la deuxième fois que je vous dis que ça n'existait pas.
That's the second that I told you that it didn't exist
Je ne sais pas, je ne sais pas
I don′t know, I don′t know
Peut-être existe-t-il un monde où nous tournons ensemble.
Maybe there's a world where we′re spinnin' together
Mais si je t'attendais, j'attendrais éternellement.
But if I waited on you, I′d be waitin' forever
Oh-whoa
Oh-whoa
Tout ce que je sais, tout ce que je sais
All I know, all I know

Nous ne sommes jamais amoureux en même temps.
We′re never in love at the same time
Je te brise le cœur, puis tu me brises le mien.
I break your heart, then you break mine
Alors nous maudissons tous les deux le même ciel.
Then we're both cursin' at the same sky
Parce qu'on n'est jamais amoureux en même temps.
′Cause we′re never in love at the same time

Tu me supplies de partir, je te supplie de rester
You beg me to go, I beg you to stay
Tu me serres contre toi et je te repousse.
You pull me in close and I push you away
Tu changes d'avis dès que je me décide.
You're changin′ your mind soon as I make mine
Parce qu'on n'est jamais amoureux en même temps.
'Cause we′re never in love at the same time

Des photos déchirées sur une commode
Torn-up pictures on a dresser
Certaines choses ne peuvent pas être collées ensemble.
Some things can't be taped together
Des promesses vides en bouteille
Empty promises in bottles
Les choses changeront peut-être demain.
Maybe things will change tomorrow

Nous ne sommes jamais amoureux en même temps.
We′re never in love at the same time
Je te brise le cœur, puis tu me brises le mien.
I break your heart, then you break mine
Alors nous maudissons tous les deux le même ciel.
Then we're both cursin' at the same sky
Parce qu'on n'est jamais amoureux en même temps.
′Cause we′re never in love at the same time

Tu me supplies de partir, je te supplie de rester
You beg me to go, I beg you to stay
Tu me serres contre toi et je te repousse.
You pull me in close and I push you away
Tu changes d'avis dès que je me décide.
You're changin′ your mind soon as I make mine
Parce qu'on n'est jamais amoureux en même temps.
'Cause we′re never in love at the same time

Nous ne sommes jamais amoureux
We're never in love
Oh, jamais amoureux
Oh, never in love
Jamais amoureux, jamais amoureux en même temps
Never in love, never in love at the same time

Powered by musixmatch