Chevy Silverado French translation

Bailey Zimmerman

Translate to

Chevrolet Silverado blanc
White Chevy Silverado
Que j'ai acheté avec de l'argent que j'ai emprunté
That I bought with money that I borrowed
Et moi, je me souviens encore
And I, I can still remember
Tu embrasses mes lèvres et tu me plaque contre le garde-boue
You kissin′ my lips and backin' me up against the fender
Ouais, on s'est perdus sur ce siège arrière
Yeah, we got lost in that back seat
Avant, cette chose fonctionnait grâce aux souvenirs
′Fore this thing ran on memories
Quelques rêves et des kilomètres déchirants
Couple dreams and some heartbreakin' miles ago

Aidez-moi, dites-moi comment votre cœur est devenu si froid ?
Help me out, tell me how'd your heart get so cold?
Dis-moi, quand notre jeune amour est-il devenu si vieux ?
Tell me when did our young love get so old?
Je suis passé de m'accrocher fermement à me laisser partir
Went from holdin′ on tight to lettin′ me go
Je t'ai dit que je t'aimais, et j'aurais aimé que tu ne me le dises jamais en retour.
I said I loved you, and I wish you never said it back
Enlève le Polaroid blanchi par le soleil de mon tableau de bord
Take the sun-bleached Polaroid off my dash
Je n'ai pas la fille dedans, mais je l'ai toujours
I ain't got the girl in it, but I still have
Ce Chevy Silverado blanc
This white Chevy Silverado
Et il roulera toute la nuit pour arriver chez toi demain
And it′ll drive all night to get to you tomorrow

Et ce serait le cas si tu disais que je devrais
And it would, if you said I should
Un peu d'amour le fera bien fonctionner
A little love will get it runnin' good
Et il y a des chevaux qui te veulent en retour et qui attendent sous le capot
And there′s some want-you-back horses waitin' under the hood
Et j'adorerais, bébé, si tu pouvais
And I′d love it, baby, if you could

Aidez-moi, dites-moi comment votre cœur est devenu si froid ?
Help me out, tell me how'd your heart get so cold?
Dis-moi, quand notre jeune amour est-il devenu si vieux ?
Tell me when did our young love get so old?
Je suis passé de m'accrocher fermement à me laisser partir
Went from holdin' on tight to lettin′ me go
Je t'ai dit que je t'aimais, et j'aurais aimé que tu ne me le dises jamais en retour.
I said I loved you, and I wish you never said it back
Enlève le Polaroid blanchi par le soleil de mon tableau de bord
Take the sun-bleached Polaroid off my dash
Je n'ai pas la fille dedans, mais je l'ai toujours
I ain′t got the girl in it, but I still have
Ce Chevy Silverado blanc
This white Chevy Silverado

Aidez-moi, dites-moi comment votre cœur est devenu si froid ?
Help me out, tell me how'd your heart get so cold?
Dis-moi, quand notre jeune amour est-il devenu si vieux ?
Tell me when did our young love get so old?
Je suis passé de m'accrocher fermement à me laisser partir
Went from holdin′ on tight to lettin' me go
Je t'ai dit que je t'aimais, et j'aurais aimé que tu ne me le dises jamais en retour.
I said I loved you, and I wish you never said it back
Enlève le Polaroid blanchi par le soleil de mon tableau de bord
Take the sun-bleached Polaroid off my dash
Je n'ai pas la fille dedans, mais je l'ai toujours
I ain′t got the girl in it, but I still have

Ce Chevy Silverado blanc
This white Chevy Silverado
Le seul moyen de transport pour ce désespéré au cœur brisé
The only ride for this heart broke desperado

Powered by musixmatch