Translate to
Soy un desastre, soy un desastre
I′m a wreck, I'm a mess
Chica, desde que te fuiste, confieso que superarte se siente muy mal.
Girl, since you left, I confess getting over you feels so wrong
Perdonar y olvidar
Forgive and forget
Eso es lo que dijeron que tengo que hacer para seguir adelante.
That′s what they said I gotta do to get through the moving on
Di un paso bien, el otro paso se mantiene firme
Got one step right the other step's holding on strong
Pero la charla de los pinos, niña, me recuerdan.
But the talk of the pine trees, girl they remind me
Qué bueno era cuando tu amor era mío
Just how good it was back when your loving was mine
Teníamos 19 años y perseguíamos ese rayo.
We were 19, chasing that lightnin'
Estábamos en Colorado
We were Colorado high
No recibí una despedida
Didn′t get a goodbye
Solo una nota en el refrigerador y esas palabras que dijiste.
Just a note on the fridge and them words that you said
Todavía está pegado en mi cabeza como pegamento.
Still stuck in my head like glue
Sí, te perdono (ooh)
Yeah, I forgive (ooh)
Sí, te perdono.
Yeah, I forgive
Pero no puedo olvidarme de ti
But I can′t forget about you
Oh, Dios sabe que lo estoy intentando.
Oh, God knows I'm trying
Pero quiero rebobinarlo
But I wanna rewind it
Regreso al día en que me apoyaste antes de que esos planes fracasaran.
Back to the day when you had my back before them plans fell through
No se puede negar
Ain′t no denying
Y chica, mentiría si dijera que te estoy superando.
And girl I'd be lying if I said I′m getting over you
La charla de los pinos, niña, me recuerdan
The talk of the pine trees, girl they remind me
Qué bueno era cuando tu amor era mío
Just how good it was back when your loving was mine
Teníamos 19 años y perseguíamos ese rayo.
We were 19, chasing that lightnin'
Estábamos en Colorado
We were Colorado high
No recibí una despedida
Didn′t get a goodbye
Solo una nota en el refrigerador y esas palabras que dijiste.
Just a note on the fridge and them words that you said
Todavía está pegado en mi cabeza como pegamento.
Still stuck in my head like glue
Sí, te perdono (ooh)
Yeah, I forgive (ooh)
Sí, te perdono.
Yeah, I forgive
Pero no puedo olvidarme de
But I can't forget about
Esas noches que bailábamos lento
Those nights that we'd dance slow
Ambos pies descalzos sobre ese camino de tierra.
Both bare feet on that dirt road
No sabía lo que estaba a punto de perder.
Didn′t know what I was about to lose
Nunca pensé que serías tú (ooh)
Never thought it′d be you (ooh)
Demasiado bueno para ser verdad
Too good to be true
Pero la charla de los pinos, niña, me recuerdan.
But the talk of the pine trees, girl they remind me
Qué bueno era cuando tu amor era mío
Just how good it was back when your loving was mine
Teníamos 19 años y perseguíamos ese rayo.
We were 19, chasing that lightnin'
Estábamos en Colorado
We were Colorado high
No recibí una despedida
Didn′t get a goodbye
Solo una nota en el refrigerador y esas palabras que dijiste.
Just a note on the fridge and them words that you said
Todavía está pegado en mi cabeza como pegamento.
Still stuck in my head like glue
Sí, te perdono.
Yeah, I forgive
Sí, te perdono.
Yeah, I forgive
Pero no puedo olvidarme de ti
But I can't forget about you
No, no puedo olvidarme de ti.
No, I can′t forget about you
(Oh, espera, soy un desastre)
(Oh, wait, I'm a mess)
(Niña, desde que te fuiste, lo confieso)
(Girl, since you left, I confess)
No, no puedo olvidarme de ti.
No, I can′t forget about you
