Translate to
Chica, oh, tuvimos una buena carrera
Girl, oh, we had a good run
Corriendo por calles sin salida
Runnin′ down dead end streets
Dos corazones como un arma cargada
Two hearts like a loaded gun
Disparando estrellas y bebidas en bares de buceo
Shootin' down stars and dive bar drinks
Dijiste que amas el viento, sí, te encanta rodar con él.
You said you love the wind, yeah, love to roll with it
No es una cerca de piquete lo que buscas
It ain′t a picket fence you're after
Solíamos estar en la misma maldita página
We used to be on the same damn page
Ahora es como si estuviéramos en dos capítulos diferentes
Now it's like we′re on two different chapters
Entonces, me iré
So, I′ll get to gettin' gone
Ponte en mi sin mirar atrás, sí
Get on my no-look-back, yeah
Y como una vieja canción
And like an old song
Desapareciendo en la estática de la radio
Fadin′ off in the radio static
Lo pasamos bien, no es un buen momento para despedirse
We had it good, ain't no good time for goodbye
¿No crees que ya es hora?
Don′t you think it's about time?
Que esta vida que hemos estado viviendo, labios que has estado besando
That this life we been livin′, lips you been kissin'
Corbatas en las que me estoy poniendo
Ties that I'm settin′ on
(Llegar a irse)
Get to gettin′ gone
¿Por qué desperdiciar otro día, niña?
Why waste another day, girl?
Porque no nos estamos volviendo más jóvenes
'Cause we ain′t gettin' no younger
Y eso se asienta río fuerte
And that settle-down river′s strong
Te sacará los sueños debajo
It'll pull you out dreams under
Tu mamá respiró hondo
Your mama took a deep breath
Di que ya es hora de que digas
Say it′s 'bout time, you tell
Esa piedra rodante con la que estás rodando
That rollin' stone you′re rollin′ with
Para llegar a irse
To get to gettin' gone
Ponte en mi sin mirar atrás, sí
Get on my no-look-back, yeah
Y como una vieja canción
And like an old song
Desapareciendo en la estática de la radio
Fadin′ off in the radio static
Lo pasamos bien, no es un buen momento para despedirse
We had it good, ain't no good time for goodbye
¿No crees que ya es hora?
Don′t you think it's about time?
Que esta vida que hemos estado viviendo, labios que has estado besando
That this life we been livin′, lips you been kissin'
Corbatas en las que me estoy poniendo
Ties that I'm settin′ on
(Llegar a irse)
Get to gettin′ gone
Soy una carretera con destino a cualquier lugar menos aquí
I'm an anywhere-but-here-bound highway
Estás alrededor de este largo camino de grava
You′re a 'round-here long gravel driveway
Pero, oh, sabes si lo hiciera a mi manera
But, oh, you know, if I had it my way
La chica de la ciudad natal en tu corazón
The hometown girl in your heart
Llegaría a irse
Would get to gettin′ gone
(Llegar a irse)
Get to gettin' gone
Ponte en mi sin mirar atrás, sí
Get on my no-look-back, yeah
Y como una vieja canción
And like an old song
Desapareciendo en la estática de la radio
Fadin′ off in the radio static
Lo pasamos bien, no es un buen momento para despedirse
We had it good, ain't no good time for goodbye
¿No crees que ya es hora?
Don't you think it′s about time?
Que esta vida que hemos estado viviendo, labios que has estado besando
That this life we been livin′, lips you been kissin'
Corbatas en las que me estoy poniendo
Ties that I′m settin' on
(Llegar a irse)
Get to gettin′ gone
(Llegar a irse)
(Get to gettin' gone)
