Get to Gettin’ Gone Portuguese translation

Bailey Zimmerman

Translate to

Garota, oh, nós tivemos uma boa corrida
Girl, oh, we had a good run
Correndo por ruas sem saída
Runnin′ down dead end streets
Dois corações como uma arma carregada
Two hearts like a loaded gun
Abatendo estrelas e drinques de bar
Shootin' down stars and dive bar drinks
Você disse que ama o vento, sim, ama rolar com ele
You said you love the wind, yeah, love to roll with it
Não é uma cerca de estacas que você está procurando
It ain′t a picket fence you're after
Costumávamos estar na mesma página
We used to be on the same damn page
Agora é como se estivéssemos em dois capítulos diferentes
Now it's like we′re on two different chapters

Então, eu vou indo embora
So, I′ll get to gettin' gone
Entre no meu sem olhar para trás, sim
Get on my no-look-back, yeah
E como uma velha canção
And like an old song
Desaparecendo na estática do rádio
Fadin′ off in the radio static
Nós nos divertimos muito, não há um bom momento para dizer adeus
We had it good, ain't no good time for goodbye
Você não acha que já era hora?
Don′t you think it's about time?
Que esta vida que temos vivido, lábios que você tem beijado
That this life we been livin′, lips you been kissin'
Laços que estou estabelecendo
Ties that I'm settin′ on
Comece a ir embora
Get to gettin′ gone

Por que desperdiçar mais um dia, garota?
Why waste another day, girl?
Porque não estamos ficando mais jovens
'Cause we ain′t gettin' no younger
E o rio calmo e forte
And that settle-down river′s strong
Isso vai tirar seus sonhos de baixo
It'll pull you out dreams under
Sua mãe respirou fundo
Your mama took a deep breath
Diga que já era hora, você diz
Say it′s 'bout time, you tell
Essa pedra rolante com a qual você está rolando
That rollin' stone you′re rollin′ with

Para começar a ir embora
To get to gettin' gone
Entre no meu sem olhar para trás, sim
Get on my no-look-back, yeah
E como uma velha canção
And like an old song
Desaparecendo na estática do rádio
Fadin′ off in the radio static
Nós nos divertimos muito, não há um bom momento para dizer adeus
We had it good, ain't no good time for goodbye
Você não acha que já era hora?
Don′t you think it's about time?
Que esta vida que temos vivido, lábios que você tem beijado
That this life we been livin′, lips you been kissin'
Laços que estou estabelecendo
Ties that I'm settin′ on
Comece a ir embora
Get to gettin′ gone

Eu sou uma rodovia que vai para qualquer lugar, menos para cá
I'm an anywhere-but-here-bound highway
Você é uma longa estrada de cascalho por aqui
You′re a 'round-here long gravel driveway
Mas, oh, você sabe, se eu pudesse fazer do meu jeito
But, oh, you know, if I had it my way
A garota da cidade natal em seu coração
The hometown girl in your heart
Gostaria de ir embora
Would get to gettin′ gone

Comece a ir embora
Get to gettin' gone
Entre no meu sem olhar para trás, sim
Get on my no-look-back, yeah
E como uma velha canção
And like an old song
Desaparecendo na estática do rádio
Fadin′ off in the radio static
Nós nos divertimos muito, não há um bom momento para dizer adeus
We had it good, ain't no good time for goodbye
Você não acha que já era hora?
Don't you think it′s about time?
Que esta vida que temos vivido, lábios que você tem beijado
That this life we been livin′, lips you been kissin'
Laços que estou estabelecendo
Ties that I′m settin' on
Comece a ir embora
Get to gettin′ gone

Comece a ir embora
(Get to gettin' gone)

Powered by musixmatch