Do They Know It's Christmas? French translation

Band Aid

Translate to

C'est la période de Noël, et il n'y a pas lieu d'avoir peur
It′s Christmastime, and there's no need to be afraid
À Noël, on laisse entrer la lumière et on bannit l'ombre
At Christmastime, we let in light and we banish shade
C'est la période de Noël, il n'y a pas besoin d'avoir peur
It′s Christmastime, there's no need to be afraid
À Noël, on laisse entrer la lumière et on bannit l'ombre
At Christmastime, we let in light and we banish shade

Et dans notre monde d'abondance, nous pouvons répandre un sourire de joie
And in our world of plenty, we can spread a smile of joy
Jetez vos bras autour du monde à l'occasion de Noël
Throw your arms around the world at Christmastime

Mais dis une prière
But say a prayer
Mais dis une prière
But say a prayer
Mais dis une prière
But say a prayer
Priez pour les autres
Pray for the other ones

À l'époque de Noël (à l'époque de Noël)
At Christmastime (at Christmastime)
C'est dur mais pendant que tu t'amuses
It's hard but wild, you′re having fun
Il y a un monde à l'extérieur de ta fenêtre et c'est un monde de terreur et de peur
There′s a world outside your window and it's a world of dread and fear
Là où la seule eau qui coule est la piqûre amère des larmes
Where the only water flowing is the bitter sting of tears
Et les cloches de Noël qui sonnent là sont les carillons retentissants du destin
And the Christmas bells that ring there are the clanging chimes of doom
Et bien, ce soir, grâce à Dieu, c'est eux à la place de toi
Well, tonight, thank God, it′s them instead of you
Et bien, ce soir, nous vous tendons la main et vous touchons
Well, tonight we're reaching out and touching you

Apportez la paix et la joie partout à Noël
Bring peace and joy to everywhere this Christmas
Le plus beau cadeau que nous partageons chaque année est la vie
The greatest gift we share each year is life
Pourquoi le confort est-il à craindre ?
Why is comfort to be feared?
Pourquoi toucher c'est avoir peur ?
Why is to touch is to be scared?
Savent-ils que c'est la période de Noël ?
Do they know it′s Christmastime at all?

À votre santé, levez votre verre à tout le monde
Here's to you, raise a glass to everyone
À eux sous ce soleil brûlant
Here′s to them underneath that burning sun
À eux et à toutes les années à venir
Here's to them and all their years to come
Savent-ils que c'est Noël ?
Do they know it's Christmastime?
Savent-ils que c'est Noël ?
Do they know it′s Christmastime?
Savent-ils que c'est la période de Noël ?
Do they know it′s Christmastime at all?

Nourrir le monde
Feed the world
Nourrir le monde
Feed the world
Nourrir le monde
Feed the world
Ayez une pensée pour les démunis en cette période de Noël
Spare a thought this yuletide for the deprived
Si la situation était inversée, survivriez-vous ?
If the table was turned, would you survive?
Nourrir le monde
Feed the world
Tu n'as pas à te sentir coupable, juste altruiste
You ain't gotta feel guilt, just selfless
Donnez un peu d'aide aux démunis
Give a little help to the helpless
Nourrissez le monde, faites-leur savoir que c'est à nouveau Noël
Feed the world, let them know it′s Christmastime again
Nourrissez le monde, faites-leur savoir que c'est à nouveau Noël
Feed the world, let them know it's Christmastime again

Powered by musixmatch