A Piece of Sky Spanish translation

Barbra Streisand

Translate to

Dime donde
Tell me where
Donde esta escrito
Where is it written
Que es lo que estoy destinada a ser
What it is I′m meant to be?
que no me puedo atrever...
That I can't dare

Todo empezo el dia que encontre
It all began the day I found
Eso desde mi ventana
That from my window
Solo podia ver
I could only see
Un trozo de cielo
A piece of sky
Salí y mire a mi alrededor,
I stepped outside and looked around
Nunca soñé que fuera tan amplio
I never dreamed it was so wide
O incluso la mitad de alto
Or even half as high

El tiempo ha llegado
The time had come
(Padre, ¿puedes escucharme?)
Papa, can you hear me?
Para elevar mis alas
To try my wings
(Padre, ¿estas cerca mio? )
Papa, are you near me?
Y aunque parezca que en cualquier momento pudiera caerme,
And even thought it seemed at any moment I could fall

Me sentí más
I felt the most
(Padre, ¿Puedes verme?)
Papa, can you see me?
Cosas maravillosas
Amazing things
(¿Puedes entenderme?)
Can you understand me?
Las cosas que no puedes imaginar
The things you can′t imagine
Si nunca has volado en lo absoluto
If you've never flown at all

aunque es más seguro permanecer en el suelo,
Though it's safer to stay on the ground
A veces donde yace el peligro
Sometimes where danger lies
Es donde se encuentran los lugares más dulces.
There the sweetest of pleasures are found

No importa a donde vaya
No matter where I go
Habran recuerdos que estan atados a mi manga
There′ll be memories that tug at my sleeve
Pero también habran
But there will also be
Más preguntas aun más que creer
More to question yet more to believe

(oh dime donde-
Oh tell me where
¿Dónde está la persona que se volteará a mirarme?
Where is the someone who will turn to look at me
Y quiero compartir
And want to share
¿Mi posibilidad dulcemente imaginada?
My every sweet-imagined possibility

Más de lo que he vivido - Más de lo que he aprendido
The more I live, the more I learn
Más de lo que he aprendido - Más de lo que he realizado
The more I learn, the more I realize
cuanto menos sé.
The less I know

Cada paso que doy-
Each step I take
(Padre, ¡tengo una voz ahora!)
Papa, I′ve a voice now!
Cada pagina que paso-
Each page I turn
(Padre, ¡Tengo una opción ahora!)
Papa, I've a choice now!
Cada milla que viajo solo significa
Each mile I travel only means
Donde más tengo que ir.
The more I have to go

¿Qué hay de malo en querer más?
What′s wrong with wanting more?
Si puedes volar - ¡Entonces vuela!
If you can fly, then soar!
Con todos nosotros - que me conformo con
With all there is, why settle for
¿Solo una pieza del cielo?
Just a piece of sky?

Padre, puedo oírte
Papa, I can hear you
Padre, puedo verte
Papa, I can see you
Padre, puedo sentirte
Papa, I can feel you
Padre, ¡Mirame volar!
Papa, watch me fly!

Powered by musixmatch