A Piece of Sky Portuguese translation

Barbra Streisand

Translate to

Diga-me onde
Tell me where
Onde está escrito
Where is it written
O que devo ser?
What it is I′m meant to be?
Que eu não posso ousar...
That I can't dare

Tudo começou no dia em que encontrei
It all began the day I found
Isso da minha janela
That from my window
Eu só pude ver
I could only see
Um pedaço de céu.
A piece of sky
Saí e olhei em volta,
I stepped outside and looked around
Eu nunca sonhei que era tão amplo
I never dreamed it was so wide
Ou até metade da altura.
Or even half as high

Chegou a hora
The time had come
(Papai, pode me ouvir?)
Papa, can you hear me?
Para experimentar minhas asas
To try my wings
(papai, você está perto de mim?)
Papa, are you near me?
E até pensei que a qualquer momento eu poderia cair,
And even thought it seemed at any moment I could fall

eu senti mais
I felt the most
(papai, você pode me ver?)
Papa, can you see me?
Coisas incríveis,
Amazing things
(você consegue me entender?)
Can you understand me?
As coisas que você não pode imaginar
The things you can′t imagine
Se você nunca voou.
If you've never flown at all

Embora seja mais seguro ficar no chão,
Though it's safer to stay on the ground
Às vezes, onde reside o perigo
Sometimes where danger lies
Lá se encontram os mais doces prazeres.
There the sweetest of pleasures are found

Não importa onde eu vá-
No matter where I go
Haverá memórias que puxarão minha manga
There′ll be memories that tug at my sleeve
Mas também haverá
But there will also be
Mais para questionar ainda mais para acreditar.
More to question yet more to believe

(oh, diga-me onde-
Oh tell me where
Onde está alguém que vai se virar para me olhar
Where is the someone who will turn to look at me
E quero sahre
And want to share
Minha doce possibilidade imaginada?)
My every sweet-imagined possibility

Quanto mais vivo, mais aprendo.
The more I live, the more I learn
Quanto mais eu aprendo - mais eu percebo
The more I learn, the more I realize
Quanto menos eu sei.
The less I know

Cada passo que dou-
Each step I take
(papai, agora tenho voz!)
Papa, I′ve a voice now!
Cada página que viro-
Each page I turn
(papai, agora tenho uma escolha!)
Papa, I've a choice now!
Cada milha que viajo significa apenas
Each mile I travel only means
Quanto mais eu tenho que ir.
The more I have to go

O que há de errado em querer mais?
What′s wrong with wanting more?
Se você pode voar, então voe alto!
If you can fly, then soar!
Com tudo o que existe - por que se contentar com
With all there is, why settle for
Apenas um pedaço do céu?
Just a piece of sky?

Papai, eu posso ouvir você...
Papa, I can hear you
Papai, eu posso te ver...
Papa, I can see you
Papai, eu posso sentir você...
Papa, I can feel you
Papai, me veja voar!
Papa, watch me fly!

Powered by musixmatch