Translate to
Eu ainda tenho medo do escuro
I′m still afraid of the dark
Mas as manhãs são mais assustadoras
But mornings are scarier
Porque quando estou acordada
'Cause when I′m awake
Eu passo metade do dia me perguntando
I spend half of my day wondering what
O que fazer
To do
Vou perder o trem das 9 da manhã
I'll miss the 9 a.m. train
Porque eu dormi demais com o alarme de novo
'Cause I slept through my alarm again
Esquecer de comer está afetando meu sono
Forgetting to eat is affecting my sleep
Mas acho que isso é apenas parte da tendência
But I guess that′s just part of the trend
Sinto falta das manhãs que passei fazendo barulhos de animais com você
I miss the mornings I spent making animal noises with you
Eu só preciso de alguém para segurar, mas acho que estou ficando velha demais
I just need someone to hold but I guess that I′m getting too old
É algo que sempre me dizem
It's something I keep getting told
Eu só preciso de alguém para segurar, mas acho que estou ficando velha demais
I guess that I′m getting too old
Para isso
For this
Bem, acho que cometi alguns erros
Well I guess that I've made some mistakes
E você sabe que eu contei algumas mentiras
And you know that I′ve told a few lies
Se eu ligar de manhã, sei que você seria chato
If I call in the morning, I know you'd be boring
E diga que meus comportamentos estão certos
And say my behaviour′s alright
E talvez você goste dos meus erros
And maybe you like my mistakes
E talvez você entenda por que eu minto
And maybe you get why I lie
Talvez as coisas que fizeram você querer viver
Maybe the things that made you wanna live
Foram as coisas que me fizeram querer morrer
Were the things that made me wanna die
Sinto falta das manhãs que passei fazendo barulhos de animais com você
I miss the mornings I spent making animal noises with you
Eu só preciso de alguém para segurar, mas acho que estou ficando velha demais
I just need someone to hold but I guess that I'm getting too old
É algo que sempre me dizem
It's something I keep getting told
Eu só preciso de alguém para segurar, mas acho que estou ficando velha demais
I guess that I′m getting too old
Para isso
For this
Para isso
For this
Ahh-ahh
Ahh-ahh
Para isso
For this
Para isso
For this
Ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah
Sinto falta das manhãs que passei fazendo barulhos de animais com você
I miss the mornings I spent making animal noises with you
Eu só preciso de alguém para segurar, mas acho que estou ficando velha demais
I just need someone to hold but I guess that I′m getting too old
É algo que sempre me dizem
It's something I keep getting told
Eu só preciso de alguém para segurar, mas acho que estou ficando velha demais
I guess that I′m getting too old
Para isso
For this
