Lovesong French translation

beabadoobee

Translate to

Je ne pensais pas que je le voudrais encore
I didn′t think I'd ever want this yet
Quand nous nous sommes rencontrés pour la première fois à l'automne
When we had first met in fall
Je suppose que c'est quelque chose que tu as appris à accepter
Guess it′s something you learned to accept
Quand j'ai été un gâchis, ce n'est pas ta faute
When I've been a mess, it's not your fault

Mais je continue d'oublier que c'est ce que nous faisons
But I keep forgetting it′s what we do

J'ai encore raté le train, j'ai appelé ton nom
I missed the train again, I called your name
Comme si tu allais le ramener
As if you′d drive it back
Je jure que tu es dans ma tête toute la journée
I swear you're in my head throughout the day
Je peux dire que pour un fait
I can say that for a fact
Je sais que nous avons eu de meilleurs jours, mais pour me garder sain d'esprit
Know we had better days, but to keep me sane
Je suppose que c'est juste une autre chanson d'amour sur toi
I guess that this is just another love song about you
Juste une autre chanson d'amour sur toi
Just another love song about you

Doo-doo-doo, doo-doo-doo, doo
Doo-doo-doo, doo-doo-doo, doo
Doo-doo-doo, doo-doo-doo, doo
Doo-doo-doo, doo-doo-doo, doo
Doo-doo-doo, doo-doo-doo, doo
Doo-doo-doo, doo-doo-doo, doo
Doo-doo-doo
Doo-doo-doo

Je cours sur des phrases parfois
I′m running over sentences at times
Je ferais mieux d'arrêter de rêver juste pour pouvoir écrire
I'd better quit dreaming just so I could write
Pourtant, les mots pour te décrire ne sont pas si difficiles à trouver
Yet the words to describe you aren′t so hard to find
Comme une bonne citation d'un livre que j'ai mémorisé
Like a good quote from a book that I've memorised

Mais je n'arrête pas d'oublier quoi faire
But I keep forgetting just what to do

J'ai encore raté le train, j'ai appelé ton nom
I missed the train again, I called your name
Comme si tu allais le ramener
As if you′d drive it back
Je jure que tu es dans ma tête toute la journée
I swear you're in my head throughout the day
Je peux dire que pour un fait
I can say that for a fact
Je sais que nous avons eu de meilleurs jours, mais pour me garder sain d'esprit
Know we had better days, but to keep me sane
Je suppose que c'est juste une autre chanson d'amour sur toi
I guess that this is just another love song about you
Juste une autre chanson d'amour sur toi
Just another love song about you

Doo-doo-doo, doo-doo-doo, doo
Doo-doo-doo, doo-doo-doo, doo
Doo-doo-doo, doo-doo-doo, doo
Doo-doo-doo, doo-doo-doo, doo
Doo-doo-doo, doo-doo-doo, doo
Doo-doo-doo, doo-doo-doo, doo
Doo-doo-doo
Doo-doo-doo

Doo-doo-doo, doo-doo-doo, doo
Doo-doo-doo, doo-doo-doo, doo
Doo-doo-doo, doo-doo-doo, doo
Doo-doo-doo, doo-doo-doo, doo
Doo-doo-doo, doo-doo-doo, doo
Doo-doo-doo, doo-doo-doo, doo
Doo-doo-doo
Doo-doo-doo

Powered by musixmatch