Translate to
Era tarde da noite, você segurou firme
It was late at night, you held on tight
De um assento vazio, um flash de luz
From an empty seat, a flash of light
Vai demorar um tempo para fazer você sorrir
It will take a while to make you smile
Em algum lugar nestes olhos, eu estou do seu lado
Somewhere in these eyes, I′m on your side
Vocês, garotas de olhos arregalados, vocês acertaram
You wide-eyed girls, you get it right
Volta ao lugar
Fall back into place
Volta ao lugar
Fall back into place
Suave é a noite para um coração partido
Tender is the night for a broken heart
Quem vai secar seus olhos quando desmoronar?
Who will dry your eyes when it falls apart?
O que faz esse mundo frágil se mover?
What makes this fragile world go 'round?
Você já foi perdido? Ela já foi encontrada?
Were you ever lost? Was she ever found?
Em algum lugar nesses olhos
Somewhere in these eyes
Volta ao lugar
Fall back into place
Volta ao lugar
Fall back into place
Voltar ao lugar (voltar ao lugar)
Fall back into place (fall back into place)
Voltar ao lugar (voltar ao lugar)
Fall back into place (fall back into place)
Voltar ao lugar (voltar ao lugar)
Fall back into place (fall back into place)
Voltar ao lugar (voltar ao lugar)
Fall back into place (fall back into place)
Voltar ao lugar (voltar ao lugar)
Fall back into place (fall back into place)
Voltar ao lugar (voltar ao)
Fall back into place (fall back into...)
