Translate to
Oui, oui, vous tous et vous ne vous arrêtez pas (arrêtez)
Yes, yes, y′all and you don't stop (stop)
Continuez et choquez l'endroit (yo, Yauch)
Keep it on and shockin′ the place (yo, Yauch)
Eh bien, je suis MCA, je n'ai rien à prouver
Well, I'm MCA, I got nothing to prove
Faites attention, mon intention est de bouger (quoi ?)
Pay attention, my intention is to bust a move (what?)
Je bois des litres, des canettes, des bouteilles et des six litres (quoi de neuf ?)
I drink quarts and cans and bottles and sixes (what up?)
Entre les platines, gardez la vodka et les mix
Between the turntables, keep the vodka and the mixes
Eh bien, je suis Mike D, j'ai le Deuces Wild (ouais, mon pote)
Well, I'm Mike D, I got the deuces wild (yeah, buddy)
Une liste de numéros de filles que j'ai composés
A list of girlies′ numbers that I′ve dialed
Je fais le Schtroumpf, le Popeye et le Jerry Lewis
I do the Smurf, the Popeye and the Jerry Lewis
J'aime Bullwinkle mais je n'aime pas Brutus
I like Bullwinkle but I don't like Brutus
Eh bien, j'étudie dans les toilettes des garçons, je me détends près du casier (enfin)
Well, I′m schoolin' in the boy′s room, coolin' by the locker (well)
Toutes les filles de la classe savent que je suis le rockeur cool (ah, ouais)
All the girls in class knows that I′m the cool rocker (ah, yeah)
Punk dans le hall, mec, j'aurais dû le frapper
Punk in the hall, man, I shoulda oughta hit him
J'avais des rimes fraîches et le gamin les a mordues à froid
Had the fresh rhymes and the kid cold bit 'em
Fumer dans les toilettes des garçons est ce que je fais le mieux
Smokin' in the boys room is what I do best
Pendant que tu étais à une fête, ta petite amie a avoué
While you were at a party, your girlfriend fessed
Je garde un pistolet dans ma poche, alors tu ferais mieux d'être prudent.
I keep a pistol in my pocket, so you better be cautious
Je vole autour du monde mais ça me donne la nausée
Fly around the world but it makes me nauseous
Le jour de congé de Mike D tous les jours de la semaine (aw, D, continue comme ça)
Mike D′s day off every day of the week (aw, D, keep it on)
Je suis arrivé à la fête et j'ai fait le freak
I got to the party and I did the freak
J'ai une fille dans le château et une dans la pagode
I got a girl in the Castle and one in the pagoda
Tu sais que j'ai des rimes comme Abe Vigoda
You know I got rhymes like Abe Vigoda
Je suis définitivement un tueur de Manhattan, un thriller en rimes
I′m a def Manhattan killer, a rhyme thriller
Un micro dans la main et une bouche pleine de Miller
A mic in my hand and a mouth full of Miller
J'ai un chapeau, pas une visière, je bois de la Budweiser
I got a hat, not a visor, I drink Budweiser
La platine est montée sur le support de batterie
The turntable's up on the drum riser
L'aiguille est dans le sillon et le vinyle est sur le plateau
The needle′s in the groove and the vinyl's on the platter
Je sais que je suis cool, mec, pas besoin de flatter
I know that I′m fly, man, there's no need to flatter
Je voyage à travers le monde, ça donne le vertige aux filles
I travel around the globe, it′s keeping girlies dizzy
Je m'appelle Mike D, alors regardez-moi m'occuper, les gars
My name's Mike D, so watch me get busy, y'all
Au travail, tout le monde !
Get-get-get busy, y′all
Au travail, tout le monde !
Get-get-get busy, y′all
Tu es un imbécile qui porte des faux vêtements et dont l'or est rouillé
You're a fake wearin′ sucker whose gold got rusted
Dépoussiéré, rouillé, moutarde, ragoûté
Dusted, rusted, mustard, 'sgusted
Moins cher qu'un hot-dog sans moutarde
Cheaper than a hot dog with no mustard
Moutarde, moutarde, moutarde
Mustard, mustard, mustard
Tu as essayé de voler mon eau fraîche et tu as été pris au piège.
You tried to steal my fresh and you got cold busted
Cassé, cassé, cassé
Busted, busted, busted
Ton équipe est toute molle et je suis dégoûtée
Your crew′s all soft and I'm disgusted
Sgusted, 'sgusted, 'sgusted
′Sgusted, 'sgusted, 'sgusted
Je viens du centre-ville de Manhattan
I′m from downtown from the city from of Manhattan
J'ai beaucoup de filles et aucune ne me plaît.
I got a lotta girlies and not one′s cattin'
Mon équipe est en action et nous faisons le diable
My posse′s in effect and we're doin′ the deuce
Eh bien, nous avons plus de rimes que toute votre équipe.
Well, we got more rhymes than your whole damn crew
Je t'ai surpris en train de faire des étincelles et tu as dû être réduit en poussière.
Caught you poppin' that weak and you must have been dusted
Dépoussiéré, dépoussiéré, dépoussiéré
Dusted, dusted, dusted
Tu as mis ta tête dans les toilettes et tu as tiré la chasse d'eau froide.
Stuck your head in the toilet and stone-cold flushed it
Je l'ai tiré, je l'ai tiré, je l'ai tiré, je l'ai tiré
Flushed it, flushed it, flushed it, flushed it
Mot
Word
