Shadrach French translation

Beastie Boys

Translate to

Hé, hé, hé, hé
Hey, hey, hey, hey
Hé, hé, hé, hé
Hey, hey, hey, hey
Hé, hé, hé, hé
Hey, hey, hey, hey

Résous-moi cette énigme, mon frère, peux-tu t'en occuper ?
Riddle me this, my brother, can you handle it?
Ton style est à la hauteur de mon style, tu ne peux pas lui tenir la chandelle
Your style to my style, you can′t hold a candle to it
Symétrie de l'équinoxe, et l'équilibre est bon
Equinox symmetry, and the balance is right
Fumer et boire un mardi soir
Smokin' and drinkin′ on a Tuesday night

Ce n'est pas la façon dont vous jouez au jeu qui compte, mais la façon dont vous le gagnez.
It's not how you play the game, it's how you win it
Je triche, je vole, je pèche et je suis cynique.
I cheat and steal and sin, and I′m a cynic
Pour ceux qui sont sur le point de rocker, nous vous saluons
For those about to rock, we salute you
Les pensées sales pour les esprits sales auxquels nous contribuons
The dirty thoughts for dirty minds we contribute to

J'étais autrefois perdu, mais maintenant je suis retrouvé
I once was lost, but now I′m found
La musique vous envahit et vous ne faites plus qu'un avec le son
The music washes over, and you're one with the sound
Eh bien, qui héritera de la terre ? Les doux
Well, who shall inherit the earth? The meek shall
Et yo, je pense que je commence à atteindre mon apogée maintenant, Al
And yo, I think I′m starting to peak now, Al

Et l'homme à l'étage, eh bien, j'espère qu'il s'en soucie.
And the man upstairs, well, I hope that he cares
Si j'avais un sou pour mes pensées, je serais millionnaire
If I had a penny for my thoughts, I'd be a millionaire
Nous ne sommes que trois MC et nous sommes en déplacement
We′re just three MCs and we're on the go
Schadrac, Méschac, Abed-Nego
Shadrach, Meshach, Abednego

Schadrac, Méschac, Abed-Nego
Shadrach, Meshach, Abednego
Schadrac, Méschac, Abed-Nego
Shadrach, Meshach, Abednego
Schadrac, Méschac, Abed-Nego
Shadrach, Meshach, Abednego
Schadrac, Méschac, Abed-Nego
Shadrach, Meshach, Abednego

Hé, hé, hé
Hey, hey, hey
Hé, hé, hé, ouais
Hey, hey, hey, yeah

Seulement 24 heures dans une journée
Only 24 hours in a day
Seulement 12 notes, eh bien, un homme peut jouer
Only 12 notes, well, a man can play
La musique pour tous, mais pas seulement pour un seul peuple
Music for all, but not just one people
Et maintenant, nous allons nous lancer dans la suite de Putney Swope
And now we′re gonna bust with the Putney Swope sequel

Plus de baskets Adidas qu'un plombier n'a de pinces
More Adidas sneakers than a plumber's got pliers
J'ai plus de costumes que Jacoby & Meyers
Got more suits than Jacoby & Meyers
Si ce n'était pas pour mes vices et mes désirs perturbés
If not for my vices, and my bugged out desires
Mon année serait bonne, tout comme les pneus Goodyear
My year would be good just like Goodyear's tires

Parce que je suis en train de faire les poches à l'Atlantic Antic
′Cause I′m out pickin' pockets at the Atlantic Antic
Et personne ne veut t'entendre parce que tes rimes sont sacrément frénétiques
And nobody wants to hear you ′cause your rhymes are damn frantic
Je mélange trop les affaires et le plaisir
I mix business with pleasure way too much
Tu sais, le vin, les femmes, les chansons et tout ça.
You know, wine and women and song and such

Je ne deviens pas bleu, je veux dire une traînée rouge
I don't get blue, I gotta mean red streak
Tu ne payes pas le groupe, tes amis, yo, c'est faible
You don′t pay the band, your friends, yo, that's weak
Se venger comme Steven, c'est comme tirer un Rambo
Get even like Steven like pulling a Rambo
Eh bien, Shadrach, Meshach, Abed-Nego, vous savez
Well, Shadrach, Meshach, Abednego, you know

Schadrac, Méschac, Abed-Nego
Shadrach, Meshach, Abednego
Schadrac, Méschac, Abed-Nego
Shadrach, Meshach, Abednego
Schadrac, Méschac, Abed-Nego
Shadrach, Meshach, Abednego
Schadrac, Méschac, Abed-Nego
Shadrach, Meshach, Abednego

Hé, hé, hé
Hey, hey, hey
Hé, hé, hé, ouais
Hey, hey, hey, yeah

Je vole les riches et je vais braquer des banques.
Steal from the rich, and I′m out robbin' banks
Donnez-le aux pauvres, et je rendrai toujours grâce
Give it to the poor, and I always give thanks
Parce que j'ai plus d'histoires que JD n'a de Salinger
Because I got more stories than JD's got Salinger
Je détiens le titre et tu es le challenger
I hold the title, and you are the challenger

J'ai de l'argent comme Charles Dickens
I′ve got money like Charles Dickens
J'ai les filles dans le coupé comme le colonel a les poulets
I got the girlies in the Coupe like the Colonel′s got the chickens
Et je sors toujours pimpant comme Harry S. Truman
And I'm always going out dapper like Harry S. Truman
Je suis plus fou que Mad's Alfred E. Newman (Newman)
I′m madder than Mad's Alfred E. Newman (Newman)

(Oh, je ne les laisserai jamais dire que je ne t'aime pas)
(Oh, I′m never gonna let 'em say that I don′t love you)

Eh bien, ma tête accapare toutes sortes de pensées
Well, my noggin' is hoggin' all kinds of thoughts
Et Adam Yoggin est Yauch, et il déchire bien sûr, wow
And Adam Yoggin is Yauch, and he′s rockin′ of course, wow
Fumer le Saint Calice, j'ai ma propre religion
Smoke the Holy Chalice, got my own religion
Rassemblez-vous autour de la scène et découvrez les musiciens funky et géniaux
Rally 'round the stage and check the funky dope musicians

Comme Jerry Lee Swaggert ou Jerry Lee Falwell
Like Jerry Lee Swaggert or Jerry Lee Falwell
Vous aimez Mario Andretti parce qu'il conduit toujours bien sa voiture
You like Mario Andretti ′cause he always drives his car well
Cercle vicieux de la réalité depuis le jour de ta naissance
Vicious circle of reality since the day you were born
Et nous adorons le beurre chaud (dites quoi ?) le pop-corn
And we love the hot butter (say what?) the popcorn

En sirotant du vin et en mangeant
Sippin' on wine and mackin′
Rockin' sur scène avec toutes les mains qui applaudissent
Rockin' on the stage with all the hands clappin′
Surfe sur la vague du destin, il ne me surfe pas
Ride the wave of fate, it don't ride me
Être très fier d'être un MC
Being very proud to be an MC

Et l'homme à l'étage, eh bien, j'espère qu'il s'en soucie.
And the man upstairs, well, I hope that he cares
Si j'avais un sou pour mes pensées, je serais millionnaire
If I had a penny for my thoughts, I'd be a millionaire
Amplis et crossovers sous mon capot arrière
Amps and crossovers under my rear hood
Parce que la basse résonne à l'arrière de mon Fleetwood
Because the bass is bumpin′ from the back of my Fleetwood
Ils nous disent quoi faire, bien sûr que non !
They tell us what to do, hell no!
Schadrac, Méschac, Abed-Nego
Shadrach, Meshach, Abednego

Schadrac, Méschac, Abed-Nego
Shadrach, Meshach, Abednego
Schadrac, Méschac, Abed-Nego
Shadrach, Meshach, Abednego
Schadrac, Méschac, Abed-Nego
Shadrach, Meshach, Abednego
Schadrac, Méschac, Abed-Nego
Shadrach, Meshach, Abednego

Schadrac, Méschac, Abed-Nego
Shadrach, Meshach, Abednego
Schadrac, Méschac, Abed-Nego
Shadrach, Meshach, Abednego
Schadrac, Méschac, Abed-Nego
Shadrach, Meshach, Abednego
Schadrac, Méschac, Abed-Nego
Shadrach, Meshach, Abednego

Hé, hé, hé, hé
Hey, hey, hey, hey
Hé, hé, hé, hé
Hey, hey, hey, hey
Hé, hé, hé, hé
Hey, hey, hey, hey
Hé, hé, hé, hé
Hey, hey, hey, hey
Hé, hé, hé, hé
Hey, hey, hey, hey
Hé, hé, hé, hé
Hey, hey, hey, hey
Hé, hé, hé, hé
Hey, hey, hey, hey

Powered by musixmatch