The Scoop French translation

Beastie Boys

Translate to

Je ne deviens pas aveugle, je ne bois pas de vin
I don′t get blind, I don't drink wine
J'ai pris un marteau et j'ai cassé mon neuf
I took a sledge hammer and I broke my nine
Parce que ma vie m'appartient, la parole est un lien, je rime
Because my life is mine, word is bond I rhyme
Et chaque jour j'écris le livre ligne par ligne
And every day I write the book down line by line
Je me sens bien quand je le fais comme ça
I′m feeling good when I do it like this
Alors allez-y et montez le son parce que vous ne pouvez pas résister
So come on and turn it up because you can't resist

Parce que je suis de retour avec un autre morceau dans lequel tu manques
Because I'm back with another track in which you lack
Parce que les choses vont mal et c'est un fait
′Cause things is wack and that′s a fact
Parce que je suis à l'heure, tu cries "rembobine"
Because I'm on time, you′re shouting rewind
Vous savez, c'est Ad-Rock qui vous époustoufle
You know, it's Ad-Rock that′s blowing your mind
Ma merde est dure et tu sais que c'est vraiment dur
My shit is rough and you know it is so damn tough
Je deviens intense, je ne dis pas de bêtises
I'm getting intense, not talking nonsense
J'ai pris ma décision, je ne reste pas indécis.
I made up my mind, not sitting on the fence
Je ne sais pas toujours distinguer le bien du mal
I don′t always know the right from the wrong
Je fais de mon mieux pour comprendre et résoudre le problème à long terme.
Do my best to figure it out and work it out in the long
J'essaie de faire beaucoup de choses, plus que ce que je peux mâcher.
I try to do a lot, more than I can chew
J'équilibre mes ambitions avec ce que je dois faire
I balance out my ambitions what I got to do

Vérifiez-le, croyez-le, vous tous
Check it, better believe it, y'all
Vérifiez-le, croyez-le, vous tous
Check it, better believe it, y'all
C'est dur et difficile
This is rough and tough

Parce que tu te caches en plein jour, un parasite
′Cause you hide in broad day light, a parasite
Un hypocrite, tu jettes un coup d'oeil rapide
A hypocrite, you take a peek quick
Tu lèves le nez (quoi), tu penses être haut placé
You turn your nose up (what), you think you′re high up
Tu joues vraiment la sécurité et maintenant ta merde est fausse
You play it real safe and now your shit's fake
Je t'ai vu vendre à la sauvette et puis tu as remarqué mon style
I seen you hawking and then you clock my style
Et puis tu essaies de faire comme si tu pensais être sauvage.
And then you try to play it off like you think you′re wild

DIY, ça veut dire faites-le vous-même
D.I.Y., that means do it yourself
Je ne reste pas assis à attendre l'aide de quelqu'un.
I don't sit around waitin′ for someone's help
Je ne reste pas assis à dire : C'est assez bien
I don′t sit back and say, "Good enough"
Je continue à m'efforcer, à me réinventer, à improviser
I keep on striving, reinventing, keepin' it off the cuff
Alors j'augmente le niveau, cuhootnified
So I kick the level up cuhootnified
Ambiance Mackadocius, positivement fortifiée
Mackadocius vibes, positively fortified

Je lance des rimes, je les envoie en ville
I'm throwing rhymes down, kickin′ them downtown
Voyager à grande vitesse dans le métro
Traveling high speed through the underground
Je le fais en freestyle, ça vaut le coup
I kick it freestyle, make it worth your while
J'ai des étagères de rimes que je garde dans mes archives
I′ve got shelves of rhymes that I keep on file
Je me sens bien maintenant, de retour à la maison
I'm feeling good now, back home again
Eh bien, New York est la ville dans laquelle je me sens chez moi.
Well, New York City is the city that I feel at home in
Un coup de Grasshoff, ça fait un moment
A blast from the Grasshoff, awhile it′s been
Retour vers le futur
Stepping into the future again
Euh, et maintenant je viens directement de 88
Uh, and now I'm straight from 88
De 93 à 94, je sors
To 93 to 94, I′m out the door

Entrez dans la fête avec les nouveaux équipements FILA
Step into the party with the FILA fresh gear
Les gens me regardent comme si j'étais David Koresh ici
People looking at me like I was David Koresh here
Je tire des rimes du cœur parce que c'est là que j'en suis
Kicking rhymes from the heart 'cause that′s where I'm at
Au diable les conneries, loin de moi de les faire éclater
Fuck the bullshit, be it far from me to pop that

Dans la recherche de la vérité, je parcours de nombreux chemins
In the search for truth, I go a lot of ways
Je ne trouve pas beaucoup de paix ces jours-ci.
There's not a lot of peace that I find these days
J'essaie de rester cool, j'essaie de rester calme
I try to stay cool, I try to stay calm
Mais ma vie devient trépidante comme une bombe fumigène
But my life is getting hectic like a smoke bomb
Alors je le dirai comme le groupe Huggy Bear
So I′ll say it like the group Huggy Bear
Il y a une révolution entre garçons et filles dont vous devriez être conscients
There′s a boy-girl revolution of which you should be aware

Tu ne peux pas me mépriser, ça n'en vaut pas la peine, B
You can't diss me, it ain′t worth it, B
Tu te rabaisses et tu ne vois même pas
You put yourself down and you don't even see
Parce que je ne joue pas à ça, je sais qui je suis
′Cause I don't play that, I know who I am
Pendant une minute je l'ai fait mais maintenant je suis de retour
For a minute I did but now I′m back again
Je me sens fort, tu vois, fais-moi confiance, G
I'm feeling strong, see, trust myself, G
Eh bien, j'ai arrêté de fumer du cheeba et c'était en partie la clé
Well, I stopped smoking cheeba and that was part of the key

Nous, nous avons du feu, nous avons besoin d'eau
We, we've got fire, we need water
Il n'y a pas d'eau, alors je suppose que je devrais
There ain′t no water, so I guess I ought to
Te laisser fauché dans un état d'esprit comateux
Leave you broke in a comatose state of mind
Et je suis aveugle et je fais des heures supplémentaires, alors vérifiez-le
And I′m blind and I'm working overtime, so check it
Je garde mes rimes dans mon petit carnet noir
I keep my rhymes in my little black book
Et je sais que tu veux y jeter un autre coup d'oeil
And I know you wanna take another look

C'est dur et difficile
This is rough and tough

Powered by musixmatch