The Scoop Portuguese translation

Beastie Boys

Translate to

Eu não fico cego, eu não bebo vinho
I don′t get blind, I don't drink wine
Peguei uma marreta e quebrei meus nove
I took a sledge hammer and I broke my nine
Porque minha vida é minha, palavra é vínculo eu rimo
Because my life is mine, word is bond I rhyme
E todos os dias escrevo o livro linha por linha
And every day I write the book down line by line
Eu me sinto bem quando faço assim
I′m feeling good when I do it like this
Então venha e aumente o som porque você não consegue resistir
So come on and turn it up because you can't resist

Porque estou de volta com mais uma faixa em que você não tem graça
Because I'm back with another track in which you lack
Porque as coisas estão uma loucura e isso é um fato
′Cause things is wack and that′s a fact
Porque eu estou na hora, você está gritando "rebobinar"
Because I'm on time, you′re shouting rewind
Sabe, é o Ad-Rock que está te surpreendendo
You know, it's Ad-Rock that′s blowing your mind
Minha merda é difícil e você sabe que é muito difícil
My shit is rough and you know it is so damn tough
Estou ficando intenso, não estou falando bobagens
I'm getting intense, not talking nonsense
Eu tomei minha decisão, não fiquei em cima do muro
I made up my mind, not sitting on the fence
Nem sempre sei o que é certo e o que é errado
I don′t always know the right from the wrong
Farei o meu melhor para descobrir e resolver isso no longo prazo
Do my best to figure it out and work it out in the long
Eu tento fazer muito, mais do que posso mastigar
I try to do a lot, more than I can chew
Eu equilibro minhas ambições com o que tenho que fazer
I balance out my ambitions what I got to do

Confira, acreditem, pessoal
Check it, better believe it, y'all
Confira, acreditem, pessoal
Check it, better believe it, y'all
Isso é difícil e difícil
This is rough and tough

Porque você se esconde em plena luz do dia, um parasita
′Cause you hide in broad day light, a parasite
Um hipócrita, você dá uma olhada rápida
A hypocrite, you take a peek quick
Você torce o nariz (o quê), você acha que está no alto
You turn your nose up (what), you think you′re high up
Você joga pelo seguro e agora sua merda é falsa
You play it real safe and now your shit's fake
Eu vi você vendendo e então você percebeu meu estilo
I seen you hawking and then you clock my style
E então você tenta fingir que é selvagem
And then you try to play it off like you think you′re wild

DIY, ou seja, faça você mesmo
D.I.Y., that means do it yourself
Eu não fico sentado esperando a ajuda de alguém
I don't sit around waitin′ for someone's help
Eu não me sento e digo: "Bom o suficiente"
I don′t sit back and say, "Good enough"
Eu continuo me esforçando, reinventando, mantendo tudo improvisado
I keep on striving, reinventing, keepin' it off the cuff
Então eu aumento o nível de carinho
So I kick the level up cuhootnified
Vibrações de Mackadocius, positivamente fortificadas
Mackadocius vibes, positively fortified

Estou jogando rimas para baixo, chutando-as para o centro da cidade
I'm throwing rhymes down, kickin′ them downtown
Viajando em alta velocidade pelo subterrâneo
Traveling high speed through the underground
Eu chuto no estilo livre, faço valer a pena
I kick it freestyle, make it worth your while
Tenho prateleiras de rimas que mantenho arquivadas
I′ve got shelves of rhymes that I keep on file
Estou me sentindo bem agora, de volta em casa novamente
I'm feeling good now, back home again
Bem, Nova York é a cidade em que me sinto em casa
Well, New York City is the city that I feel at home in
Uma explosão do Grasshoff, já faz um tempo
A blast from the Grasshoff, awhile it′s been
Caminhando para o futuro novamente
Stepping into the future again
Uh, e agora eu vim direto de 88
Uh, and now I'm straight from 88
De 93 a 94, estou saindo pela porta
To 93 to 94, I′m out the door

Entre na festa com os novos equipamentos da FILA
Step into the party with the FILA fresh gear
As pessoas me olhavam como se eu fosse o David Koresh aqui
People looking at me like I was David Koresh here
Chutando rimas do coração porque é onde estou
Kicking rhymes from the heart 'cause that′s where I'm at
Foda-se essa merda, longe de mim estourar isso
Fuck the bullshit, be it far from me to pop that

Na busca pela verdade, eu vou por muitos caminhos
In the search for truth, I go a lot of ways
Não encontro muita paz ultimamente
There's not a lot of peace that I find these days
Eu tento ficar tranquilo, eu tento ficar calmo
I try to stay cool, I try to stay calm
Mas minha vida está ficando agitada como uma bomba de fumaça
But my life is getting hectic like a smoke bomb
Então eu vou falar como o grupo Huggy Bear
So I′ll say it like the group Huggy Bear
Há uma revolução entre meninos e meninas da qual você deve estar ciente
There′s a boy-girl revolution of which you should be aware

Você não pode me menosprezar, não vale a pena, B
You can't diss me, it ain′t worth it, B
Você se coloca para baixo e nem vê
You put yourself down and you don't even see
Porque eu não toco isso, eu sei quem eu sou
′Cause I don't play that, I know who I am
Por um minuto eu fiz, mas agora estou de volta
For a minute I did but now I′m back again
Estou me sentindo forte, veja, confie em mim, G
I'm feeling strong, see, trust myself, G
Bom, parei de fumar Cheeba e isso foi parte da chave
Well, I stopped smoking cheeba and that was part of the key

Nós, nós temos fogo, precisamos de água
We, we've got fire, we need water
Não tem água, então acho que devo
There ain′t no water, so I guess I ought to
Deixa você quebrado em um estado de coma
Leave you broke in a comatose state of mind
E eu sou cego e estou trabalhando horas extras, então verifique
And I′m blind and I'm working overtime, so check it
Eu guardo minhas rimas no meu pequeno livro preto
I keep my rhymes in my little black book
E eu sei que você quer dar outra olhada
And I know you wanna take another look

Isso é difícil e difícil
This is rough and tough

Powered by musixmatch