Translate to
Eu tropeço na noite
I stumble in the night
Nunca soube realmente como teria sido
Never really knew what it would′ve been like
Você não está mais lá para interromper minha queda
You're no longer there to break my fall
A agonia por sua causa
The heartache over you
Eu cedi tudo a ela,mas não conseguiria viver até o fim
I′d give it everything but I couldn't live through
Eu nunca percebi os sinais
I never saw the signs
Você é o último a saber quando o amor é cego
You're the last to know when love is blind
Todas as lágrimas e os anos turbulentos
All the tears and the turbulent years
Enquanto eu não esperaria por ninguém
When I would not wait for no one
Não parei para olhar pra mim mesmo
Didn′t stop, take a look at myself
E me ver perdendo você
See me losing you
Quando um coração solitário se quebra, é aquele que abandona
When the lonely heart breaks, it′s the one that forsakes
É o sonho que roubamos
It's the dream that we stole
E eu estou sentindo mais sua falta do que a paixão que vai rugir
And I′m missing you more than the fire that will roar
Um buraco em minha alma
A hole in my soul
Para você é adeus, para mim é chorar
For you it's goodbye, for me it′s to cry
Por quem o sino toca
For whom the bell tolls
Para mim
For me
Vejo você numa revista
Seen you in a magazine
Uma foto numa festa, onde você não devia estar
A picture at a party where you shouldn't have been
Pendurada no braço de um outro alguém
Hanging on the arm of someone else
Ainda estou apaixonado por você
I′m still in love with you
Você não vai voltar para seu menininho triste?
Won't you come back to your little boy blue
Eu cheguei a sentir por dentro que
I've come to feel inside
Este amor precioso nunca foi meu
This precious love was never mine
Agora eu sei, mas um pouco tarde demais
Now I know but a little too late
Que eu não poderia viver sem você
That I could not live without you
No escuro ou em plena luz do dia
In the dark or the broad daylight
Eu prometo que estarei lá
I promise I′ll be there
Quando um coração solitário se quebra, é aquele que abandona
When the lonely heart breaks, it′s the one that forsakes
É o sonho que roubamos
It's the dream that we stole
E eu estou sentindo mais sua falta do que a paixão que vai rugir
And I′m missing you more than the fire that will roar
Existe um buraco em minha alma,
There's a hole in my soul
Para você é adeus, para mim é chorar
For you it′s goodbye, for me it's to cry
Por quem o sino toca
For whom the bell tolls
Agora eu sei que haveria ocasiões como esta
Now I know there′ll be times like this
Que eu não poderia estar em contato com ninguém
When I couldn't reach out to no one
E eu nunca vou encontrar alguém que me conheça como você me conhece
Am I never gonna find someone who knows me like you do
Você está me abandonando, uma criança indefesa
Are you leaving me a helpless child
Quando levou tanto tempo para me salvar
When it took so long to save me
Lute contra o diabo e oceano azul profundo
Fight the Devil and the deep blue sea
Eu te seguirei a qualquer lugar, eu prometo que estarei lá
I'll follow you anywhere, I promise I′ll be there
Quando um coração solitário se quebra, é aquele que abandona
When the lonely heart breaks, it′s the one that forsakes
É o sonho que roubamos
It's the dream that we stole
E eu estou sentindo mais sua falta do que a paixão que vai rugir
And I′m missing you more than the fire that will roar
Existe um buraco em minha alma,
There's a hole in my soul
Para você é adeus, para mim é chorar
For you it′s goodbye, for me it's to cry
Por quem o sino toca
For whom the bell tolls
