Translate to
Tienes un plan que no podría ir mal
You′ve got a plan that could never go wrong
Tomaste ventaja y el daño está hecho
You took advantage and the damage done
Y todo el viene de vuelta hacia mí, pequeña
It all comes back to me, baby
Todo viene de vuelta a mí
It all comes back to me
Yo jugué como el tonto y me salí de la pista
I played the fool and I went off the track
Y cuando pienso de todo lo que cuesta
And when I think of all it cost
Cuando la muerte fue arrojada
When the die was cast
Tú sabes que yo tenía que estar loco
You know I had to be crazy
Sabes que tenía que estarlo
You know I had to be
He estado diciendo mentiras
I've been telling lies
Y tú me olvidas pero mi corazón sigue llorando
And you forgive me but my heart still cries
Y tú puedes entender
And you can understand
Soy solo el hombre en el medio
I′m just the man in the middle
De un plan complicado
Of a complicated plan
Nadie puede enseñarme las señales
No one to show me the signs
Soy solo una criatura de costumbres
I'm just a creature of habit
En un mundo complicado
In a complicated world
Ningún sitio a donde correr
Nowhere to run to
Ningún sitio donde esconderse
Nowhere to hide
Sé que te decepcioné de muchas maneras
I know I let you down in so many ways
Sé que "lo siento" no se te dijo
I know that sorry doesn't tell you
Que tú necesitas que yo diga
What you need me to say
Pero, moriría por ti, cariño
But I would die for you, baby
Sí, moriría por ti
Yes, I would die for you
He estado disfrazado
I′ve been in disguise
Y tú me olvidas, nuestro amor aumentará
And you forgive me and our love will rise
Y tú puedes entender
And you can understand
Soy solo el hombre en el medio
I′m just the man in the middle
De un plan complicado
Of a complicated plan
Nadie para enseñarme la Luz
No one to show me the light
Ah, sí, estoy agotado de la batalla
Ah, yes, I'm weary from battle
Pero acabo de empezar a luchar
But I′ve just begun to fight
Ningún sitio a donde correr
Nowhere to run to
Ningún sitio donde esconderse
Nowhere to hide
Soy solo el hombre en el medio
I'm just the man in the middle
De un plan complicado
Of a complicated plan
Nadie puede enseñarme las señales
No one to show me the signs
Soy solo una criatura de costumbres
I′m just a creature of habit
En un mundo complicado
In a complicated world
Ningún sitio a donde correr
Nowhere to run to
Ningún sitio donde esconderse
Nowhere to hide
Soy solo el hombre en el medio
I'm just the man in the middle
De un plan complicado
Of a complicated plan
Nadie para enseñarme la Luz
No one to show me the light
Ah, sí, estoy agotado de la batalla
Ah, yes, I′m weary from battle
Pero acabo de empezar a luchar
But I've just begun to fight
Ningún sitio a donde correr
Nowhere to run to
Ningún sitio donde esconderse
Nowhere to hide
Soy solo el hombre en el medio
I'm just the man in the middle
El único hombre
The only man
El tonto del hombre en el medio
The fool of a man in the middle
Ningún sitio a donde correr
Nowhere to run to
Ningún sitio donde esconderse
Nowhere to hide
Solo soy el hombre
I′m just the man
El único hombre
The only man
ese estúpido
That stupid man
Ningún sitio a donde correr
Nowhere to run to
Ningún sitio donde esconderse
Nowhere to hide
