Translate to
¿Cómo lo sabrías?
How would you know?
Cuando todo a tu alrededor está cambiando como el tiempo
When everything around you′s changing like the weather
Una tormenta grande y negra
A big black storm
Y ¿a dónde acudirías?
And where'd you turn to?
O esconder un fantasma, una sombra a lo más, ¿me lo dirías?
Or hide a ghost, a shadow at the most, would you let me know?
Porque yo no quiero
′Cause I don't want to
molestar tu mente con el diseño infantil de cómo debería ir todo.
To trouble your mind with the childish design of how it all should go
Pero te quiero tanto
But I love you so
Cuando todo se aclare, cuando el viento esté resuelto, voy a estar aquí, lo sabes.
When it all comes clear, when the wind is settled, I'll be here, you know
Porque tu dijiste que nuestras eran las torres del faro
′Cause you said ours were the lighthouse towers
La arena en ese lugar
The sand upon that place
Querida voy a crecer cansado, feliz todavía
Darling I′ll grow weary, happy still
Con tan sólo el recuerdo de tu memoria
With just the memory of your face
Clemente va tu fantasma
Gracious goes the ghost of you
Y nunca voy a olvidar los planes y las
And I will never forget the plans and the
Siluetas que dibujaste aquí
Silhouettes you drew here and
Clemente va tu fantasma
Gracious goes the ghost of you
Querida
My dear
¿Cómo lo sabrías?
How would you know?
Cuando todo lo que te rodea está magullado y malteado
When everything around you's bruised and battered
Al igual que la tormenta de la fría noche.
Like the cold night storm.
Y ¿dónde acudirías?
And where would you turn to?
O esconder un fantasma, una sombra a lo sumo, ¿me lo dirías?
Or hide a ghost, a shadow at the most, would you tell me so?
Por que yo, yo te adoro
′Cause I, I adore you so
Cuando todo se aclare, el viento se resuelva, voy a estar aquí, lo sabes
When it all comes clear, the wind is settled, I'll be here, you know.
Porque tu dijiste que nuestras eran las torres del faro
Cause you said ours were the lighthouse towers
La arena en ese lugar
The sand upon that place
Querida voy a crecer cansado, feliz todavía
Darling I′ll grow weary, happy still
Con tan sólo el recuerdo de tu memoria
With just the memory of your face
Clemente va tu fantasma
Gracious goes the ghost of you
Y nunca voy a olvidar los planes y las
And I will never forget the plans and the
Siluetas que dibujaste aquí
Silhouettes you drew here and
Clemente va tu fantasma
Gracious goes the ghost of you
Querida
My dear
Clemente va tu fantasma
Gracious goes the ghost of you
Y nunca voy a olvidar los planes y las
And I will never forget the plans and the
Siluetas que dibujaste aquí
Silhouettes you drew here and
Clemente va tu fantasma
Gracious goes the ghost of you
Querida
My dear
