Translate to
Come potresti sapere?
How would you know?
Quando tutto intorno a te cambia come il tempo
When everything around you′s changing like the weather
Una grande tempesta nera
A big black storm
E dove ti rivolgeresti?
And where'd you turn to?
O nasconderesti un fantasma, o al massimo un'ombra, me lo faresti sapere?
Or hide a ghost, a shadow at the most, would you let me know?
Perché io non voglio
′Cause I don't want to
Disturbare la tua mente con l'infantile piano di come tutto dovrebbe andare
To trouble your mind with the childish design of how it all should go
Ma ti amo così
But I love you so
Quando tutto diventa chiaro, quando il vento si placa, sarò qui, lo sai.
When it all comes clear, when the wind is settled, I'll be here, you know
Perché hai detto che i nostri erano fari
′Cause you said ours were the lighthouse towers
La sabbia dopo quel posto
The sand upon that place
Tesoro, crescerò esausto, ma felice
Darling I′ll grow weary, happy still
Con soltanto il ricordo del tuo volto
With just the memory of your face
(…)
Gracious goes the ghost of you
E non dimenticherò mai i piani e le
And I will never forget the plans and the
sagome che disegnavi qui e
Silhouettes you drew here and
(…)
Gracious goes the ghost of you
(…)
My dear
Mia cara
How would you know?
(…)
When everything around you's bruised and battered
(…)
Like the cold night storm.
(…)
And where would you turn to?
(…)
Or hide a ghost, a shadow at the most, would you tell me so?
(…)
′Cause I, I adore you so
(…)
When it all comes clear, the wind is settled, I'll be here, you know.
(…)
Cause you said ours were the lighthouse towers
(…)
The sand upon that place
(…)
Darling I′ll grow weary, happy still
(…)
With just the memory of your face
Come potresti sapere?
Gracious goes the ghost of you
Quando tutto intorno a te è bruciato e maltrattato
And I will never forget the plans and the
Come la tempesta nella fredda notte
Silhouettes you drew here and
E dove ti rivolgeresti?
Gracious goes the ghost of you
O nasconderesti un fantasma, un'ombra al massimo, me lo diresti?
My dear
Perché io, io ti adoro così
(…)
Quando tutto diventa chiaro, il vento si calma, sarò qui, lo sai.
(…)
Perché hai detto che i nostri erano fari
(…)
La sabbia dopo quel posto
(…)
Tesoro, crescerò esausto, ma felice
(…)
Con soltanto il ricordo del tuo volto
(…)
(…)
Gracious goes the ghost of you
E non dimenticherò mai i piani e le
And I will never forget the plans and the
sagome che disegnavi qui e
Silhouettes you drew here and
(…)
Gracious goes the ghost of you
(…)
My dear
Mia cara
(…)
(…)
(…)
E non dimenticherò mai i piani e le
(…)
sagome che disegnavi qui e
(…)
Mia cara
(…)
