Translate to
Ho provato a nasconderlo nel silenzio mentre fingevo
I tried to hide it through the silence while I played along
Sto bene dietro le mie palpebre quando mi trattengo
I′m welling up behind my eyelids when I'm holding on
Ai regni, li odio profondamente
To the rage, so badly I hate him
E desidero che tutto quello che-(non mi sembra giusto)
And I wish that all of- (nah, nah, nah, that doesn′t feel right)
Forse è il caso di velocizzarlo
(Maybe, uh, speed it up)
Si, molto meglio
(Yeah, that's nice)
Odio davvero il modo in cui tu pensi di poter andare via
I really hate the way you think that you can get away
Incolpando tutti i tuoi problemi del tuo stato mentale
By blaming all your stupid problems on your mental state
Sono stanco di bugie che bruciano
I'm tired of burnt out lies, oh
Ooh
Ooh
Tu credi di conoscermi, ma a malapena conosci te stessa
You think you know me, but you hardly even know yourself
Mi mordo la lingua e ti faccio credere che io stia sperando che tu stia bene
I′d bite my tongue and let you think I only wish you well
Io no, ma so che tu lo sai
I don′t, I know you know it
Ooh
Ooh
E sono cosí stanco di lasciare agli altri il meglio degli altri, quindi vai avanti e
And I'm tired of letting someone get the best of me, so go ahead and
Piangi, piangi
Cry, cry
Vai avanti e rovina la vita di qualcun'altro
Go ahead and ruin someone else′s life
Piangi, piangi
Cry, cry
Vai a dare fastidio a qualcun'altro, così io posso dormire la notte
Go bug somebody else, so I can sleep at night
Sei più narcisista di qualsiasi persona a Hollywood
Mm, you're more narcissistic than anybody in Hollywood
Non sei disadattata, smettila di dire che non sei compresa
You′re not a misfit, don't keep sayin′ you're misunderstood
Sono stanco, così stanco
I'm tired, oh, I′m so tired, oh
Ooh
Ooh
E forse sei tu quella onesta
And maybe you′re the honest type
Ed è colpa mia da sempre
And it's been me the whole damn time
Dovrei proprio calmarmi e provare a vedere le cose dal tuo punto di vista
I should really try to calm my mind and see things from your side
O forse puoi provarci tu
Or maybe you can
Piangi, piangi
Cry, cry
Vai avanti e rovina la vita di qualcun'altro
Go ahead and ruin someone else′s life
Piangi, piangi
Cry, cry
Vai a dare fastidio a qualcun'altro, così io posso dormire la notte
Go bug somebody else so I can sleep at night
Piangi, piangi
Cry, cry
Vai avanti e rovina la vita di qualcun'altro
Go ahead and ruin someone else's life
Piangi, piangi
Cry, cry
E sono cosí stanco di lasciare agli altri il meglio degli altri, quindi vai avanti e
And I′m tired of letting someone get the best of me, so go ahead and
Piangi, piangi
Cry, cry
Vai avanti e rovina qualcun'altro
Go ahead and ruin someone else's-
