Translate to
Pasó bastante rápido
Happened pretty quickly
Saltando con ambos pies, iré
Jumpin′ in with both feet, I'll go
Aunque no puedo ver nada abajo
Though I can′t see nothin' below
Estoy tan dispuesto a entregar mi alma
So ready to give up my soul
Mmm
Mm
Moviéndonos más allá de los límites
Movin' past the boundaries
En aguas tan profundas y frías
Into waters so deep and cold
¿Cómo podría saberlo?
How could I possibly know
¿En qué dirección fluiría el río?
Which way the river would flow?
Oh, oh
Oh, oh
Yo oh mio
Me oh my
¿Por qué lo intento?
Why do I try?
Después de probar tu vino
After I tasted your wine
Me tenías borracho en mi mente
You had me drunk in my mind
Pero debería haberte dicho que me estoy poniendo sobrio.
But I should′ve told you I′m gettin' sober
Aunque dijera que te sentiste tan bien en ese momento
Even if I said that you felt so good at the time
Oh dime donde se fue el amor
Oh, tell me where the love went
Creí que éramos algo
Thought that we were somethin′
Podría haber, debería haber sido
Coulda, woulda, should been
Todo lo que parecíamos ser
Everything that we seemed to be
¿Fue imaginario?
Was it imaginary?
Como si nunca hubiéramos bailado en la oscuridad, nunca nos hubiéramos besado en el parque.
Like we never danced in the dark, never kissed in the park
Cuando te di mi corazón, simplemente lo abriste de par en par.
When I gave you my heart, you just ripped it wide open
Debes estar bromeando, tomándotelo con calma.
You must be jokin', from takin′ it slowly
Para estrellarse a toda velocidad contra algo desesperadamente roto
To crashin' full speed into hopelessly broken
Después de probar tu vino
After I tasted your wine
Me tenías borracho en mi mente
You had me drunk in my mind
Pero debería haberte dicho que me estoy poniendo sobrio.
But I should′ve told you, I'm gettin' sober
Aunque dijera que te sentiste tan bien en ese momento
Even if I said that you felt so good at the time
Oh
Oh
Odio haberme dejado llevar por esa sonrisa
Hate that I fell for that smile
Pero debería haberte dicho cuando terminó.
But I shoulda told you when it was over
Aunque dijera que te sentiste tan bien en ese momento
Even if I said that you felt so good at the time
Dime, apuesto a que te está volviendo loco
Tell me, bet it′s drivin′ you crazy
Que pensaste que podrías salvarme
That you thought you could save me
Pero perdiste tu tiempo
But you wasted your time
Estaba borracho en mi mente
I was just drunk in my mind
(Bebé) Apuesto a que te está volviendo loco
(Baby) bet it's drivin′ you crazy
Que pensaste que podrías salvarme
That you thought you could save me
Pero perdiste tu tiempo (oh, oh, oh, oh)
But you wasted your time (oh, oh, oh, oh)
Estaba borracho en mi mente
I was just drunk in my mind
Apuesto a que te está volviendo loco
Bet it's drivin′ you crazy
Que pensaste que podrías salvarme
That you thought you could save me
Pero perdiste tu tiempo
But you wasted your time
Después de probar tu vino (probé tu vino)
After I tasted your wine (tasted your wine)
Me tenías borracho en mi mente (borracho en ese momento)
You had me drunk in my mind (drunk at that time)
Pero debería haberte dicho cuando terminó (ooh)
But I should've told you when it was over (ooh)
Aunque dijera que te sentiste tan bien en ese momento
Even if I said that you felt so good at the time
(Loco)
(Crazy)
(Loco) Estaba borracho en mi mente.
(Crazy) I was just drunk in my mind
(Loco, oh)
(Crazy, oh)
En mi mente, mente, mente, mente, mente
In my mind, mind, mind, mind, mind
(Loco) Estaba borracho en mi mente.
(Crazy) I was just drunk in my mind
(Loco) borracho en mi mente
(Crazy) drunk in my mind
(Loco, oh)
(Crazy, oh)
Yo solo estaba, yo solo estaba
I was just, I was just
Estaba borracho en mi mente
I was just drunk in my mind
