THE DINER Spanish translation

Billie Eilish

Translate to

No me tengas miedo.
Don′t be afraid of me
Soy lo que necesitas
I'm what you need
Te vi en las pantallas
I saw you on the screens
Sé que estamos destinados a estar juntos.
I know we′re meant to be
Eres la protagonista de mis sueños
You're starrin' in my dreams
En revistas
In magazines

Me estás mirando directamente a mí
You′re lookin′ right at me
Estoy aquí las 24 horas.
I'm here around the clock
Estoy esperando en tu cuadra.
I′m waitin' on your block
Pero por favor, no llames a la policía.
But please don′t call the cops
Me harán parar
They'll make me stop
Y yo solo quiero hablar
And I just wanna talk

Apuesto a que podría cambiar tu vida.
Bet I could change your life
Podrías ser mi esposa
You could be my wife
Podríamos meternos en una pelea
Could get into a fight
Diré que tienes razón.
I′ll say you're right
Y me darás un beso de buenas noches.
And you'll kiss me goodnight

Esperé en la esquina hasta que vi que la niñera se marchaba.
I waited on the corner ′til I saw the sitter leave
Fue fácil superarlo y aterricé de pie.
Was easy getting over and I landed on my feet
Entré por la cocina buscando algo para comer.
I came in through the kitchen lookin′ for something to eat
Dejé una tarjeta de visita para que supieran que era yo.
I left a calling card so they would know that it was me

Intenté salvarte, pero fracasé.
I tried to save you, but I failed
Fianza de doscientos cincuenta mil dólares (doscientos cincuenta mil dólares)
Two-fifty thousand-dollar bail (two hundred fifty thousand-dollar)
Mientras esté fuera, no leas mi correo (no leas mi correo).
While I'm away, don′t read my mail (don't read my mail)
Solo trae un velo (solo trae un velo)
Just bring a veil (just bring a veil)
Y ven a visitarme a la cárcel (visítame en la cárcel)
And come visit me in jail (visit me in jail)

Volveré al restaurante.
I′ll go back to the diner
Escribiré otra carta (escribiré otra carta)
I'll write another letter (I′ll write another letter)
Espero que lo leas esta vez.
I hope you'll read it this time
Será mejor que lo hagas.
You better

Los policías que estaban a la vuelta de la esquina me detuvieron cuando intenté irme.
The cops around the corner stopped me when I tried to leave
Me dijeron que estaba loco y me dejaron sin aliento (me dijeron que estaba loco).
They told me I was crazy, and they knocked me off my feet (they told me I was crazy)
Entraron por la cocina buscando algo discreto.
They came in through the kitchen lookin' for something discrete
Dejé una tarjeta de visita para que supieran que era yo.
I left a calling card so they would know that it was me

Ah-ah, ah-ah
Ah-ah, ah-ah
Ah, ah, ah
Ah, ah, ah
Sabes que fui yo
Know that it was me

Me aprendí tu número de memoria, ahora te llamo cuando quiero.
I memorized your number, now I call you when I please
Intenté acabar con todo, pero ahora estoy de nuevo en pie.
I tried to end it all, but now I′m back up on my feet
Te vi en el coche con otra persona y no pude dormir.
I saw you in the car with someone else and couldn′t sleep
Si le pasa algo, puedes apostar a que fui yo.
If somethin' happens to him, you can bet that it was me

–3956
–3956
310-807-3956
310-807-3956
310-807-3956
310-807-3956

Powered by musixmatch