Translate to
Estoy sin esperanza
I′m all out of hope
Una pesadilla más
One more bad dream
Podría provocar una caída
Could bring a fall
Cuando estoy lejos de casa
When I'm far from home
No me llames por teléfono
Don′t call me on the phone
Para decirme que estás sola
To tell me you're alone
Es fácil engañar
It's easy to deceive
Es fácil burlarse
It′s easy to tease
Pero es difícil conseguir la liberación.
But hard to get release
(Ojos sin rostro)
(Les yeux sans visage)
Ojos sin rostro
Eyes without a face
(Ojos sin rostro)
(Les yeux sans visage)
Ojos sin rostro
Eyes without a face
(Ojos sin rostro)
(Les yeux sans visage)
Ojos sin rostro
Eyes without a face
No tengo gracia humana
Got no human grace
Eres unos ojos sin rostro
You′re eyes without a face
Pasé tanto tiempo
I spent so much time
Creyendo todas las mentiras
Believing all the lies
Para mantener vivo el sueño
To keep the dream alive
Ahora me pone triste
Now it makes me sad
Me enoja la verdad
It makes me mad at truth
Por amar lo que eras
For loving what was you
(Ojos sin rostro)
(Les yeux sans visage)
Ojos sin rostro
Eyes without a face
(Ojos sin rostro)
(Les yeux sans visage)
Ojos sin rostro
Eyes without a face
(Ojos sin rostro)
(Les yeux sans visage)
Ojos sin rostro
Eyes without a face
No tengo gracia humana
Got no human grace
Eres unos ojos sin rostro
You're eyes without a face
Cuando escuchas la música, te das un chapuzón.
When you hear the music, you make a dip
En el bolsillo de otra persona y luego hacer un desliz
Into someone else′s pocket then make a slip
Roba un coche y ve a Las Vegas
Steal a car, go to Las Vegas
Ooh, piscina de gigoló
Ooh, gigolo pool
Pasando el rato junto a la frontera estatal
Hanging out by the state line
Convertir el agua bendita en vino
Turning holy water into wine
Bebiéndolo, oh
Drinkin' it down, oh
Estoy en un autobús, en un viaje psicodélico.
I′m on a bus, on a psychedelic trip
Leyendo libros de asesinatos, tratando de mantenerme actualizado
Reading murder books, tryin' to stay hip
Estoy pensando en ti, estás ahí afuera, así que...
I′m thinkin' of you, you're out there so
Di tus oraciones
Say your prayers
Di tus oraciones
Say your prayers
Di tus oraciones
Say your prayers
Ahora cierro mis ojos
Now I close my eyes
Y me pregunto por qué
And I wonder why
No desprecio
I don′t despise
Ahora todo lo que puedo hacer
Now all I can do
Ama lo que una vez fue
Love what was once
Tan vivo y nuevo
So alive and new
Pero se ha ido de tus ojos.
But it′s gone from your eyes
Será mejor que me dé cuenta
I'd better realize
(Ojos sin rostro)
(Les yeux sans visage)
Ojos sin rostro
Eyes without a face
(Ojos sin rostro)
(Les yeux sans visage)
Ojos sin rostro
Eyes without a face
(Ojos sin rostro)
(Les yeux sans visage)
Ojos sin rostro
Eyes without a face
No tengo gracia humana
Got no human grace
Eres unos ojos sin rostro
You′re eyes without a face
Qué desperdicio humano
Such a human waste
Eres unos ojos sin rostro
You're eyes without a face
Y ahora está empeorando.
And now it′s getting worse
