Translate to
Perdi toda a esperança.
I′m all out of hope
Mais um pesadelo
One more bad dream
Poderia causar uma queda
Could bring a fall
Quando estou longe de casa
When I'm far from home
Não me ligue no telefone
Don′t call me on the phone
Para me dizer que você está sozinho
To tell me you're alone
É fácil enganar.
It's easy to deceive
É fácil provocar
It′s easy to tease
Mas é difícil conseguir uma versão atualizada.
But hard to get release
(Olhos sem rosto)
(Les yeux sans visage)
Olhos sem rosto
Eyes without a face
(Olhos sem rosto)
(Les yeux sans visage)
Olhos sem rosto
Eyes without a face
(Olhos sem rosto)
(Les yeux sans visage)
Olhos sem rosto
Eyes without a face
Não tem nenhuma graça humana
Got no human grace
Você é olhos sem rosto.
You′re eyes without a face
Passei muito tempo
I spent so much time
Acreditar em todas as mentiras
Believing all the lies
Para manter o sonho vivo
To keep the dream alive
Agora isso me deixa triste
Now it makes me sad
Isso me deixa furioso com a verdade.
It makes me mad at truth
Por amar o que você era
For loving what was you
(Olhos sem rosto)
(Les yeux sans visage)
Olhos sem rosto
Eyes without a face
(Olhos sem rosto)
(Les yeux sans visage)
Olhos sem rosto
Eyes without a face
(Olhos sem rosto)
(Les yeux sans visage)
Olhos sem rosto
Eyes without a face
Não tem nenhuma graça humana
Got no human grace
Você é olhos sem rosto.
You're eyes without a face
Quando você ouve a música, você faz um mergulho
When you hear the music, you make a dip
Para o bolso de outra pessoa e depois cometer um deslize
Into someone else′s pocket then make a slip
Roube um carro e vá para Las Vegas.
Steal a car, go to Las Vegas
Ooh, piscina de gigolôs
Ooh, gigolo pool
Curtindo perto da divisa do estado
Hanging out by the state line
Transformar água benta em vinho.
Turning holy water into wine
Bebendo tudo, oh
Drinkin' it down, oh
Estou num ônibus, numa viagem psicodélica.
I′m on a bus, on a psychedelic trip
Lendo livros de mistério, tentando me manter na moda.
Reading murder books, tryin' to stay hip
Estou pensando em você, você está aí fora.
I′m thinkin' of you, you're out there so
Faça suas orações
Say your prayers
Faça suas orações
Say your prayers
Faça suas orações
Say your prayers
Agora fecho os olhos.
Now I close my eyes
E eu me pergunto por quê.
And I wonder why
Eu não desprezo
I don′t despise
Agora tudo o que posso fazer é...
Now all I can do
Ame o que já foi um dia.
Love what was once
Tão vivo e novo
So alive and new
Mas isso desapareceu dos seus olhos.
But it′s gone from your eyes
É melhor eu perceber
I'd better realize
(Olhos sem rosto)
(Les yeux sans visage)
Olhos sem rosto
Eyes without a face
(Olhos sem rosto)
(Les yeux sans visage)
Olhos sem rosto
Eyes without a face
(Olhos sem rosto)
(Les yeux sans visage)
Olhos sem rosto
Eyes without a face
Não tem nenhuma graça humana
Got no human grace
Você é olhos sem rosto.
You′re eyes without a face
Que desperdício humano!
Such a human waste
Você é olhos sem rosto.
You're eyes without a face
E agora está piorando.
And now it′s getting worse
