Burn the Evidence Portuguese translation

Billy Talent

Translate to

Numa garagem, ao lado de uma casa, há um Sedan de luxo
In a garage, beside a house, there is a luxury Sedan
E para sua próxima parcela mensal
And for his next monthly installment
Ele vai sair com um estrondo
He′s gonna go out with a bang

O menino que sempre fazia o que lhe mandavam
Boy who always did what he was told
Foi prometido que seria rei quando fosse velho
Was promised to be king when he was old

Pise no freio, bata no vidro
Hit the brakes, hit the glass
Hora de apertar as mãos do destino
Time to shake the hands of fate
Os erros do passado
The mistakes from the past
Passou diante de seu rosto
Flashed before his face

Há um homem, tratamento intensivo
There is a man, intensive care
Quando ele acordar, ele vai declarar: "Estou morto há vinte anos."
When he awakes he will declare? I've been dead for twenty years
Não vou deixar passar mais vinte?
I won′t let twenty more go by?
O menino que sempre fazia o que lhe mandavam
Boy who always did what he was told
Comprou o único sonho que lhe foi vendido
Bought the only dream that he was sold
Pise no freio, bata no vidro
Hit the brakes, hit the glass

Hora de apertar as mãos do destino
Time to shake the hands of fate
Os erros do passado
The mistakes from the past
Passou diante de seu rosto
Flashed before his face
Queime a evidência da minha existência
Burn the evidence of my existence

Limpe as cinzas do chão
Clear the ashes on the ground
Queime as evidências de todas essas coisas
Burn the evidence of all these things
Que puxam meu espírito para baixo
That pull my spirit down
Queime a evidência da minha existência
Burn the evidence of my existence

Limpe as cinzas do chão
Clear the ashes on the ground
Queime as evidências de todas essas coisas
Burn the evidence of all these things
Que puxam meu espírito para baixo
That pull my spirit down
Você já se sentiu enganado?
Ever feel like you've been cheated
Seguindo o que eles acreditam
Following what they believe

Não aperte as mãos do destino
Don't shake the hands of fate
Ah, não aperte as mãos do destino
Oh, don′t shake the hands of fate
Você já se sentiu enganado?
Ever feel like you′ve been cheated
Seguindo o que eles acreditam
Following what they believe

Não aperte as mãos do destino
Don't shake the hands of fate
Ah, não há mais tempo a perder
Oh, there′s no more time to waste
Queime a evidência da minha existência
Burn the evidence of my existence
Limpe as cinzas do chão
Clear the ashes on the ground
Queime as evidências de todas essas coisas
Burn the evidence of all these things
Que puxam meu espírito para baixo
That pull my spirit down
Queime a evidência da minha existência
Burn the evidence of my existence
Limpe as cinzas do chão
Clear the ashes on the ground
Queime as evidências de todas essas coisas
Burn the evidence of all these things
Que puxam meu espírito para baixo
That pull my spirit down
Queime as evidências
Burn the evidence
Queime as evidências
Burn the evidence
Queime as evidências
Burn the evidence
Não aperte as mãos do destino
Don't shake the hands of fate
Queime as evidências
Burn the evidence
Queime as evidências
Burn the evidence
Queime as evidências
Burn the evidence
Não há mais tempo a perder
There′s no more time to waste

Powered by musixmatch