Translate to
Minha cabeça dói, a cada dia está piorando
My head, it hurts, each day it′s getting worse
Minha aparência e meu sorriso agora se tornaram minha maldição
My looks and smile have now become my curse
Lábios apertados, saia vermelha, a rua sem fim
Tight lips, red skirt, the never-ending street
Carro grande, homenzinho, meu amante por uma taxa
Big car, little man, my lover for a fee
Então se você me ver, você vai simplesmente passar por mim?
So if you see me, will you just drive on by
Ou eu vou pegar aquele brilho dentro do seu olho
Or will I catch that twinkle inside your eye?
E se você me quer, bem, acho que eu quero você
And if you want me, well, I guess I want you
Agora, querida, como você pôde?
Now, pretty baby, how could you?
De pé na chuva
Standing in the rain
Caixa de leite, foto de bebê
Milk carton mug shot, baby
Desaparecido desde 1983
Missing since 1983
De pé na chuva
Standing in the rain
20 anos de agulhas sujas
20 years of dirty needles
Gotas de chuva correndo em minhas veias
Rain drops runnin' through my veins
Minha cabeça dói, a cada dia está piorando
My head it hurts, each day it′s getting worse
Sem sol, meu quarto, agora se tornou meu carro funerário
No sun, my room has now become my hearse
Herpes labial, estou exausto, tenho hematomas nos pés
Cold sores, I'm beat, got bruises on my feet
Meu orgulho, esses homens, tiraram isso de mim
My pride, these men have taken it from me
Então se você me ver, você vai simplesmente passar por mim?
So if you see me, will you just drive on by
Ou eu vou pegar aquele brilho dentro do seu olho
Or will I catch that twinkle inside your eye?
E se você me quer, bem, acho que eu quero você
And if you want me, well, I guess I want you
Agora, querida, como você pôde?
Now, pretty baby, how could you?
De pé na chuva
Standing in the rain
Caixa de leite, foto de bebê
Milk carton mug shot, baby
Desaparecido desde 1983
Missing since 1983
De pé na chuva
Standing in the rain
20 anos de agulhas sujas
20 years of dirty needles
Gotas de chuva correndo em minhas veias
Rain drops runnin' through my veins
De pé na chuva
Standing in the rain
Caixa de leite, foto de bebê
Milk carton mug shot, baby
Desaparecido desde 1983
Missing since 1983
De pé na chuva
Standing in the rain
20 anos de agulhas sujas
20 years of dirty needles
Gotas de chuva correndo em minhas veias
Rain drops runnin′ through my veins
Então se você me ver, você vai simplesmente passar por mim?
So if you see me, will you just drive on by
Ou eu vou pegar aquele brilho dentro do seu olho
Or will I catch that twinkle inside your eye?
E se você me quer, bem, acho que eu quero você
And if you want me, well, I guess I want you
Agora, querida, como você pôde?
Now, pretty baby, how could you?
De pé na chuva
Standing in the rain
De pé na chuva
Standing in the rain
De pé na chuva
Standing in the rain
Caixa de leite, foto de bebê
Milk carton mug shot, baby
Mãe, eu perdi meu caminho
Mother, I have lost my way
De pé na chuva
Standing in the rain
Caixa de leite, foto de bebê
Milk carton mug shot, baby
Desaparecido desde 1983
Missing since 1983
De pé na chuva
Standing in the rain
20 anos de agulhas sujas
20 years of dirty needles
Gotas de chuva correndo em minhas veias
Rain drops runnin′ through my veins
De pé na chuva
Standing in the rain
Mãe, eu perdi meu caminho
Mother, I have lost my way
De pé na chuva
Standing in the rain
Mãe, eu perdi meu caminho
Mother, I have lost my way