Translate to
un jour dans la vie d'un enfant en amerique
A day in the life of a kid in America
Tout le monde est un critique, regarde-les critiquer ton personnage
Everyone′s a critic, watching, criticizing character
tout le monde te regarde , les gens aiment te fixer
Everybody watching ya, people love to stare at ya
Tout le monde est cupide, personne ne partage avec toi
Everybody's greedy ain′t nobody tryna' share wit' you
nos leaders sont embarrassant Je pense qu'ils ont besoin de compétences parentales
Our leaders are embarrassing, I think they need some parenting
dis-moi pourquoi ils jouent avec le feu et le kerozene
Tell me why the playing with the fire and the carosine
Les enfants sur le Percocet, tombant sur le médicament
Kids on the percocet, trippin′ on the medicine
Appelez ça comme je le vois, nous sommes des Américains drogués
Call it like I see it we some drugged up Americans
tout le monde suit, personne ne dirige
Everybody′s following, ain't nobody leading
Les gens aiment les armes, plus que les enfants, c'est la saison
People lovin′ guns, more than kids, it's the season
ils disent que la raison c'est de protéger leur liberté Ref
And they say the reason is to protect their freedom
mais on ne les croit pas.
But we don′t believe 'em
parce que tout ce que nous sommes
′Cause all that we are
tout ce dont nous sommes fait
All that we're made of
est un grand grand amour
Is big, big love
grand grand amour
Big, big love
et tout ce que nous avons, tout ce dont nous sommes fait
And all that we have, all that we're made of
est un grand grand amour
Is big, big love
grand grand amour
Big, big love
c'est tout ce que nous sommes
That′s all that we are
c'est tout ce que nous sommes
That′s all that we are
c'est tout ce que nous sommes
That's all that we are
est un grand grand amour
Is big, big love
est un grand grand amour
Is big, big love
quand j'étais un jeune garçon
When I was a young boy
j'avais l'habitude d'entendre les gens dire
Used to hear the people say
Le pouvoir au peuple mais nous les gens de nos jours
Power to the people but we them people nowadays
nous n'abandonnons jamais, maintenant que nos mains sont levées
We ain′t never giving up, now we got our hands up
On ne peut pas les battre, parce que leur coeur n'est pas assez grand
We can't beat, cause their hearts ain′t big enough
tout ce que nous avons besoin est juste nous, la haine nous laisse deviner
All we need is just us, hate got ya guessing
la guerre est la fin, quelle donc la question
War is the answer but really, what's the question
tout le monde est stressé
Everybody stressin′
Ou la peur les fait plier
Fear got us flexin'
Les téléphones nous ont fait zoner
Phones got us zoned out
maintenant nous perdons la connexion
Now we lose connection
svp arrêtez, ça nous prend tous les deux et
Please stand by, it takes you and I to keep the whole alive
nous vivons a un moment ou tu te bats pour survivre
'Cos we′re living in a time where we′re fighting to survive
et tout ce dont nous avons besoin est l'amour
And all we need is love
et tout ce que nous sommes
All that we are
tout ce dont nous sommes fait
All that we're made of
est un grand grand amour
Is big, big love
grand grand amour
Big, big love
tout ce que nous avons et ce dont nous sommes fait
All that we have, all that we′re made of
est un grand grand amour
Is big, big love
grand grand amour
Big, big love
c'est tout ce que nous sommes
That's all that we are
c'est tout ce que nous sommes
That′s all that we are
c'est tout ce que nous sommes
That's all that we are
est un grand grand amour
Is big, big love
est un grand grand amour
Is big, big love
la vie est une bénédiction, la connaissance une arme
Life is a blessing, knowledge is a weapon
vous devriez choisir l'amour au lieu d'être imprudent
You should choose love instead of being reckless
une bougie dans le noir , l'espoir change le coeur
Candle in the darkness, help change the heartless
Utilisez l'amour pour vous guider, je serai là quel que soit votre choix
Use love to guide you, I′ll be there regardless
Situation globale, nous sommes comme dans une chaloupe
Situation global, we locked in a rowboat
remontant la rivière afin que je délivre
Swimming up the river, so I can deliver
Message du peuple, quel que soit votre statut
Message to the masses, no matter your status
rien n'est jamais fini nous croyons en une seconde chance
Nothing's never over, we believe in second chances
beaucoup de gens meurent, les gouvernements mentent
Many people dying, government's are lying
Défendre nos droits et s'il vous plaît plus de violence
Stand for our rights, and please no more violence
parle avec gentillesse, ensemble nous sommes unis
Come with the kindness, together we′re united
quand nous sommes un
When we are one
rien ne peut nous diviser
Nothing can divide us
et tout ce que nous sommes
All that we are
tout ce dont nous sommes fait
All that we′re made of
est un grand grand amour
Is big, big love
grand grand amour
Big, big love
tout ce que nous avons et ce dont nous sommes fait
All that we have, all that we're made of
est un grand grand amour
Is big, big love
grand grand amour
Big, big love
et tout ce que nous sommes
All that we are
tout ce dont nous sommes fait
All that we′re made of
est un grand grand amour
Is big, big love
grand grand amour
Big, big love
tout ce que nous avons et ce dont nous sommes fait
All that we have, all that we're made of
est un grand grand amour
Is big, big love
grand grand amour
Big, big love
c'est tout ce que nous sommes
That′s all that we are
c'est tout ce que nous sommes
That's all that we are
c'est tout ce que nous sommes
That′s all that we are
est un grand grand amour
Is big, big love
est un grand grand amour
Is big, big love
