Translate to
Je ne suis pas si facile à apprivoiser.
I′m not that easy to tame
Vous devriez me voir sous ces lumières, toutes mes larmes se transforment en glace.
You should see me under these lights, all my tears turn to ice
C'est la plus douce des évasions
That's the sweetest escape
Chaque fois que l'envie me prend, je pourrais rester toute la nuit.
Every time the feelin′ kicks in, I might stay through the night
Je parie que tu as compris maintenant, j'ai assuré, pas vrai ?
Bet you get it now, rocked that, didn't I?
Ne vous méprenez pas, qui est qui ?
착각 하지 마 누가 누군지
Eh, tu crois que tu gères ça ? On va te riposter.
Whoa, think you're runnin′ that? Guess we gunnin′ back
Tu sais que je le fais, ouais, je le dis, ferme les yeux et compte un, deux, trois (saute)
You know I walk it, yeah, I talk it, 눈 감고 하나, 둘, 셋 (뛰어)
Saute, saute
뛰어, 뛰어
Saute, saute
뛰어, 뛰어
Alors viens avec moi, je t'emmènerai au sommet.
So come up with me, I'll take you high
Cette prima donna pimente ta vie
That prima donna spice up your life
Tu sais que j'ai ce genre de trucs que tu aimes
You know I got that shit that you like
Alors viens avec moi, cours, euh, saute (뛰어)
So come up with me, run up, uh, jump (뛰어)
Regardez-moi arriver en courant.
Watch me runnin′ up the place
Je suis déjà en train de frimer, et mes filles sont en route (뛰어)
I'm already stuntin′, and my girls are on the way (뛰어)
Regardez-moi ouvrir l'endroit
Watch me open up the place
J'ai envie de te voir bouger, bébé, rebondir sur la basse
Wanna see you bumpin', baby, bouncin′ to the bass
Ça ne vous amuse pas ? (Non) Je n'ai pas besoin d'expliquer (non)
Are you not entertained? (No) I ain't gotta explain (no)
Je suis avec toutes mes sœurs (ah), elles sont en train de devenir folles, ouais (ouais)
I'm with all of my sisters (ah), got ′em goin′ insane, yeah (yeah)
Tu sais qu'on est en mission (ouais) à fond, sans freins, ouais (whoo, whoo, whoo)
You know we on a mission (yeah) all gas, no brakes, yeah (whoo, whoo, whoo)
S'évader du système, s'évader de cette cage, ouais
Breakin' outta the system, breakin′ outta this cage, yeah
Je parie que tu as compris maintenant, j'ai mangé ça, pas vrai ?
Bet you get it now, ate that, didn't I?
N'oubliez pas un instant qui est qui, oh
순간 잊지 마 누가 누군지, oh
Tu crois que tu gères ça ? On va riposter.
Think you runnin′ that? Guess we gunnin' back
Tu sais que je le fais, ouais, je le dis, ferme les yeux et compte un, deux, trois (saute)
You know I walk it, yeah, I talk it, 눈 감고 하나, 둘, 셋 (뛰어)
Saute-saut-saut
뛰-뛰-뛰어
Saut
뛰어
Saut
뛰어
Saut
뛰어
Alors viens avec moi, je t'emmènerai au sommet.
So come up with me, I′ll take you high
Cette prima donna pimente ta vie
That prima donna spice up your life
Tu sais que j'ai ce genre de trucs que tu aimes
You know I got that shit that you like
Alors viens avec moi, cours, euh, saute (뛰어)
So come up with me, run up, uh, jump (뛰어)
Regardez-moi arriver en courant.
Watch me runnin' up the place
Je suis déjà en train de frimer, et mes filles sont en route (뛰어)
I'm already stuntin′, and my girls are on the way (뛰어)
Regardez-moi ouvrir l'endroit
Watch me open up the place
J'ai envie de te voir bouger, bébé, rebondir sur la basse
Wanna see you bumpin′, baby, bouncin' to the bass
BLACKPINK près de chez vous
BLACKPINK in your area
Saut
뛰어
Saut
뛰어
