Translate to
(Estás escuchando una exclusiva de Ripsquad)
(You′re listening to a RipSquad exclusive)
(Lo que sea)
(Whatever)
La ruta más fácil es la que yo elijo.
The easiest route is the one that I choose
Porque se siente como el único que trabaja (Invierno en mi mente)
'Cause it feels like the only one working (winter in my mind)
Esta no es la verdad y lo sé
This isn′t the truth and I know
Sin embargo elijo el camino que me hace perder (Jeje)
Yet I choose the way that makes me lose
Y eso es lo que más me duele (Solitario)
And that hurts me the most (lonely)
Le dije a mi hermano: "Tienes que parar".
I told my bro, "You gotta stop"
Y me dijo: "¿Pero para qué?"
And he told me, "But for what?"
Hombre, no lo sé
Man, I don't know
Tener problemas con las drogas.
Having issues with the drugs
Hombre, realmente no es divertido.
Man, it really isn't fun
Hombre, esta mierda te volverá tonto
Man, this shit′ll have you dumb
¿En serio la has cagado?
Have you seriously fucked up?
Haz que tu realidad palidezca
Make your reality pale
Siente como si cada barco hubiera zarpado
Feel like every ship has sailed
Siente que todo es demasiado tarde
Feel like everything is too late
Siente que nada está bien
Feel like nothing is okay
Siento que no hay ninguna manera
Feel like there isn′t any way
Siente odio tan pronto como despiertas
Feel hate as soon as you awake
Cada día se arruina todos los días.
Each day is ruined every day
Bien podría hacerlo de todos modos
Might as well do it anyway
También podría pasar por ello de todos modos.
Might as well go through it anyway
Porque no puedes ver de otra manera
'Cause you can′t see another way
Pero debe haber otra manera
But there must be another way
Pero estás demasiado atrapado en la vergüenza
But you're too caught up in the shame
Pero debe haber otra manera
But there must be another way
Pero debes tener un objetivo más alto.
But you must have a higher aim
Deberías perdonarte a ti mismo otra vez
You should forgive yourself again
Y camina por el camino que creas
And walk the way that you create
Y alejarte de todo este dolor
And walk away from all this pain
No seas adicto al dolor
Don′t be addicted to the pain
Hay una manera que puedes tomar
There is a way that you can take
Pero es una manera que tendrás que pintar.
But it's a way you′ll have to paint
El camino es uno que tienes que hacer.
The way is one you have to make
Porque sólo tú puedes romper las cadenas
'Cause only you can break the chains
E incluso si se siente tan desesperado
And even if it feels so hopeless
Nunca es demasiado tarde o terminado
It's never too late or over
Siempre hay un camino desde la nada
There′s always a way from nowhere
Sólo arriba, no podemos bajar
Only up, we can′t go lower
Sólo subo ahora, no puedo bajar más (tengo visiones frías)
Only up now, can't get lower (I′m having cold visions)
Amor, vamos (confía)
Love, let's go (trust)
