Gatekeeper Spanish translation

Bladee

Translate to

Cógeme como si te fueras
Fuck me like you′re leaving
Eres la única razón razón por la que mi corazón está latiendo
You're the only reason my heart′s beating
El corazón late de forma desigual, el pulso se acelera
Heart racing uneven, pulse speeding
Tu novio es un fracasado, yo podría ser él
Your boyfriend is a lame, I could be him
Cógeme como si te fueras
Fuck me like you're leaving
Cógeme como si no tuvieras sentimientos
Fuck me like you got no, got no feelings

Sensación de hundimiento, deseando estar soñando
Sinking feeling, wishing I was dreaming
Soy un llavero en tu anzuelo, solo enrolla
I'm a keychain on your hook, just reel in
Guardería para perros, gargantilla D&G
Dog daycare, D&G choker
Nocturno, soy un fumador de kush
Night-goer, I′m a kush blower
Sal como un Gopher y hazte a un lado
Pop out like a Gopher, move over
Cuéntalo como un codificador, uno, dos, tres
Count it like a coder, one, two, three
Cuatro, cinco, seis, se acabó
Four, five, six, it′s over
Ecco se detiene en un Rover, se lo mostraré.
Ecco pull up in a Rover, I'ma show her
He estado jugando con mi nariz, ahora mi nariz duele
I′ve been playing with my nose, now my nose hurt
Voy a pegar un jonrón, soy un delantero, no me gusta ella
I'ma hit a home run, I′m a striker, I don't like her
La odio, estoy de broma, sí, la amo
I hate her, I′m just playing, yeah I love her
Pero es triste porque no nos gustamos
But it's sad 'cause we don′t like each other
No vamos juntos, a la mierda, yo no hago esto.
We don′t go together, fuck it I don't do this
Lo superaré, lo superaré, lo tengo.
I′ma move past it, I'ma move past it, I got it
Drain Gang, tengo trucos sucios, mago callejero
Drain Gang, I got dirty tricks, street magician
No estás en mi nivel, así que no podemos competir
You′re not on my level so we can't do competition
Lo echo de menos, sí D.E.P. Barron, sí lo echo de menos
I miss him, yeah R.I.P. Barron, yeah I miss him
Sé que nos volveríamos locos en un segundo.
I know we would be getting turnt in a second
Bendícelo, llévalo todo a la barbilla, una lección
Bless him, take it all to the chin, a lesson
Drain Gang, siento que somos los nuevos One Direction
Drain Gang, I feel like we the new One Direction
Thaiboy, sí, lo dije dos veces, liberad a Thaiboy
Thaiboy, yeah I said it twice, free Thaiboy
No quiero estar asociado con vosotros, raperos
I don′t want to be associated with you rappers

A la mierda tu pequeño cheque, tu fiesta, sácame de ahí
Fuck your little check, your party, take me off it
Que le jodan a tus bebidas gratis, esa mierda me pone nauseabundo
Fuck your free drinks, that shit just make me nauseous
La cagué unas cuantas veces, eso me hizo ser cauteloso.
I fucked up a few times, it just made me cautious
A la mierda tu pequeña mano amiga, sí, lo tengo.
Fuck your little helping hand, yeah I got this

Yo sostengo esta bolsa, tú ve y paga a tus jefes.
I'ma hold this bag, you go and pay your bosses
No puedes golpearme después de las ocho porque entonces me voy.
You can't hit me after eight cause then I′m off it
Voy a seguir mi camino, no tengo que pagarle a ningún blogger.
I′ma make my way, don't have to pay no bloggers
Voy a ponerme detrás de la puerta, sí, como un cerrajero.
I′ma get behind the gate, yeah like a locksmith
No sé de ti, pero a mí me fascina esa oscuridad.
I don't know ′bout you, but me, I fiend that darkness
Duerme, sonámbulo, quema mi maldito cadáver
Sleep, sleep-walking, burn my fucking carcass
Sé que odian a escondidas, lo pillé.
I know they hating on the low, I caught it
Agujero en mi cabeza, voy a intentar descubrir quién es Dios
Hole in my head, I'm tryna find out who God is
Bebé, eres una diosa, eres perfecta.
Baby, you′re a goddess, you're flawless
Yo estoy fumando repollo, tú estás fumando esa basura.
I'm smoking cabbage, you′re smoking on that garbage
A la mierda con ser artista, aun así voy a esforzarme al máximo.
Fuck being an artist, I still will go the hardest
Eres un trabajador, veo tu culo en Target
You a worker, I see your ass at Target

A la mierda tu pequeño cheque, tu fiesta, sácame de ahí
Fuck your little check, your party, take me off it
Que le jodan a tus bebidas gratis, esa mierda me pone nauseabundo
Fuck your free drinks, that shit just make me nauseous
La cagué unas cuantas veces, eso me hizo ser cauteloso.
I fucked up a few times, it just made me cautious
A la mierda tu pequeña mano amiga, sí, lo tengo.
Fuck your little helping hand, yeah I got this

Yo sostengo esta bolsa, tú ve y paga a tus jefes.
I′ma hold this bag, you go and pay your bosses
No puedes golpearme después porque entonces me voy.
You can't hit me after it cause then I′m off it
Voy a seguir mi camino, no tengo que pagarle a ningún blogger.
I'ma make my way, don′t have to pay no bloggers
Voy a ponerme detrás de la puerta, sí, como un cerrajero.
I'ma get behind the gate, yeah like a locksmith

Powered by musixmatch