Gatekeeper French translation

Bladee

Translate to

Baise-moi comme si tu partais
Fuck me like you′re leaving
Tu es la seule raison pour laquelle mon cœur bat
You're the only reason my heart′s beating
Le cœur bat de manière irrégulière, le pouls s'accélère
Heart racing uneven, pulse speeding
Ton petit ami est nul, je pourrais être lui
Your boyfriend is a lame, I could be him
Baise-moi comme si tu partais
Fuck me like you're leaving
Baise-moi comme si tu n'avais aucun, aucun sentiment
Fuck me like you got no, got no feelings

Sentiment de naufrage, j'aurais aimé rêver
Sinking feeling, wishing I was dreaming
Je suis un porte-clés sur ton crochet, enroule-le simplement
I'm a keychain on your hook, just reel in
Garderie pour chiens, tour de cou D&G
Dog daycare, D&G choker
Noctambule, je suis un souffleur de Kush
Night-goer, I′m a kush blower
Sors comme un Gopher, déplace-toi
Pop out like a Gopher, move over
Comptez comme un codeur, un, deux, trois
Count it like a coder, one, two, three
Quatre, cinq, six, c'est fini
Four, five, six, it′s over
Ecco arrive dans une Rover, je vais lui montrer
Ecco pull up in a Rover, I'ma show her
J'ai joué avec mon nez, maintenant j'ai mal au nez
I′ve been playing with my nose, now my nose hurt
Je vais faire un home run, je suis un attaquant, je ne l'aime pas
I'ma hit a home run, I′m a striker, I don't like her
Je la déteste, je joue juste, ouais je l'aime
I hate her, I′m just playing, yeah I love her
Mais c'est triste parce que nous ne nous aimons pas
But it's sad 'cause we don′t like each other
On n'y va pas ensemble, merde je ne fais pas ça
We don′t go together, fuck it I don't do this
Je vais passer à autre chose, je vais passer à autre chose, je l'ai compris.
I′ma move past it, I'ma move past it, I got it
Drain Gang, j'ai des sales tours, magicien de rue
Drain Gang, I got dirty tricks, street magician
Tu n'es pas à mon niveau donc on ne peut pas faire de compétition
You′re not on my level so we can't do competition
Il me manque, ouais RIP Barron, ouais il me manque
I miss him, yeah R.I.P. Barron, yeah I miss him
Je sais que nous serions excités dans une seconde
I know we would be getting turnt in a second
Que Dieu le bénisse, qu'il prenne tout ça au menton, une leçon
Bless him, take it all to the chin, a lesson
Drain Gang, j'ai l'impression que nous sommes les nouveaux One Direction
Drain Gang, I feel like we the new One Direction
Thaiboy, ouais je l'ai dit deux fois, libère Thaiboy
Thaiboy, yeah I said it twice, free Thaiboy
Je ne veux pas être associé à vous, les rappeurs.
I don′t want to be associated with you rappers

J'emmerde ton petit chèque, ta fête, enlève-moi ça
Fuck your little check, your party, take me off it
J'emmerde tes boissons gratuites, cette merde me rend juste nauséeux
Fuck your free drinks, that shit just make me nauseous
J'ai fait quelques erreurs, ça m'a juste rendu prudent
I fucked up a few times, it just made me cautious
Va te faire foutre ton petit coup de main, ouais je m'en occupe
Fuck your little helping hand, yeah I got this

Je vais prendre ce sac, tu vas payer tes patrons
I'ma hold this bag, you go and pay your bosses
Tu ne peux pas me frapper après huit heures, sinon je m'en vais.
You can't hit me after eight cause then I′m off it
Je vais faire mon chemin, je n'ai pas à payer de blogueurs
I′ma make my way, don't have to pay no bloggers
Je vais derrière la porte, ouais, comme un serrurier
I′ma get behind the gate, yeah like a locksmith
Je ne sais pas pour vous, mais moi, je déteste cette obscurité.
I don't know ′bout you, but me, I fiend that darkness
Dors, somnambule, brûle ma putain de carcasse
Sleep, sleep-walking, burn my fucking carcass
Je sais qu'ils se détestent discrètement, je l'ai attrapé
I know they hating on the low, I caught it
Un trou dans ma tête, j'essaie de découvrir qui est Dieu
Hole in my head, I'm tryna find out who God is
Bébé, tu es une déesse, tu es parfaite
Baby, you′re a goddess, you're flawless
Je fume du chou, tu fumes ces ordures
I'm smoking cabbage, you′re smoking on that garbage
Putain, je suis un artiste, mais je vais quand même y aller à fond.
Fuck being an artist, I still will go the hardest
Tu es un travailleur, je vois ton cul chez Target
You a worker, I see your ass at Target

J'emmerde ton petit chèque, ta fête, enlève-moi ça
Fuck your little check, your party, take me off it
J'emmerde tes boissons gratuites, cette merde me rend juste nauséeux
Fuck your free drinks, that shit just make me nauseous
J'ai fait quelques erreurs, ça m'a juste rendu prudent
I fucked up a few times, it just made me cautious
Va te faire foutre ton petit coup de main, ouais je m'en occupe
Fuck your little helping hand, yeah I got this

Je vais prendre ce sac, tu vas payer tes patrons
I′ma hold this bag, you go and pay your bosses
Tu ne peux pas me frapper après, sinon je m'en vais.
You can't hit me after it cause then I′m off it
Je vais faire mon chemin, je n'ai pas à payer de blogueurs
I'ma make my way, don′t have to pay no bloggers
Je vais derrière la porte, ouais, comme un serrurier
I'ma get behind the gate, yeah like a locksmith

Powered by musixmatch